— Высший класс. Держится как солдатик. Открыто заявила полиции, что не любила мужа, что он делал все, чтобы навредить ей, что она хотела развестись с ним, но он не дал развод. Она не сказала о причине его отказа, но у него явно было что-то против нее.
— Это не сделало ее подозреваемой, шеф? — спросила Делла.
— Да, полиция подозревает ее. Они работают над ее алиби. Голкомб при мне звонил в Рено. Очевидно, она действительно была там. Однако мне в голову пришла другая мысль.
— Какая?
Мейсон усмехнулся.
— Мне показалось, что она держит у себя вторую половину банкноты.
— Есть результаты?
— Нет. Во всяком случае, она не могла бы это сделать одна. Она уехала в понедельник днем. Ее друзья говорят, что она прибыла в Рено на рассвете. Полиция Рено подтвердила это. Даже Голкомб поверил… Ну ладно, давайте встретимся с миссис Тамп и мисс Гейлорд и посмотрим, как будут развиваться события.
— Очевидно, нет необходимости браться за ее дело, раз Тидгинс мертв?
— Возможно, — ответил Мейсон. — Пока я могу только присматриваться к э1гим событиям. СуД*назначит другого опекуна.
— Миссис Тамп?
— Скорее всего нет. Но это дело опекунского совета. Проверка счетов займет много времени.
— Звать их?
— Да.
Мейсон вошел в кабинет, умылся и выпил воды. Вскоре вошла Делла с миссис Тамп и привлекательной стройной девушкой, которая тут же с любопытством уставилась на Мейсона.
— Это мистер Мейсон, Бирл, — сказала миссис Тамп. — А это — Бирл Гейлорд.
Мейсон увидел алые губки, ровный ряд белых зубов, черные глаза. Бирл улыбнулась ему.
— Боюсь, что я досаждаю вам, мистер Мейсон, — сказала она, — но когда я сообщила миссис Тамп о нашем разговоре по телефону и что у вас есть какой-то след, мы не могли больше ждать.
— Хорошо, — сказал Мейсон. — Садитесь, пожалуйста.
— Что случилось? — спросила миссис Тамп. — Что вы нашли?
Мейсон ждал, пока они рассядутся.
— Альберт Тидгинс мертв, — сказал он. — Мы нашли тело в бунгало, принадлежащем его жене. Мы известили полицию. Он убит выстрелом из пистолета. Оружие не найдено. Правда, в его кармане нашли пистолет, но совсем другого калибра. На его губах были следы губной помады.
Бирл Гейлорд издала легкое восклицание. Миссис Тамп изумленно разглядывала Мейсона.
— Вы уверены, что это был именно он? — спросила она.
— Да, миссис Тидгинс опознала его.
— Тело нашли в ее доме?
— Да.
— А где была она?
— Она была в Рено. Случайно она вернулась в тот момент, когда мы были там.
— Я рада, что это не самоубийство, — просто сказала Бирл. — Я любила его, хотя и не доверяла ему. Мне казалось, что он слишком легкомысленно ведет дела.
— Он был мошенником, — сказала миссис Тамп. — Это ясно из его репутации.
— Лично ко мне он был добр, — сказала Бирл.
— Конечно, как ему не быть добрым, — отозвалась миссис Тамп. — Ведь он растратил твои деньги. Почему бы ему не обманывать тебя? Ты — Санта-Клаус.
— Счета могли быть Неправильно проверены. Но намерения у него были самые лучшие. Если он и совершил какой-нибудь незначительный проступок —. растрату, то он пытался покрыть ее. Я не думаю, чтобы он умышленно растратил мои деньги. Но я обижена на него за его отношение к вам.
Миссис Тамп промолчала.
— Когда… когда это случилось? — спросила Бирл.
— Около полудня во вторник, — ответил Мейсон. — Коронер приказал отправить тело на вскрытие, чтобы установить точное время.
— А что будет с состоянием Бирл? — спросила миссис Тамп.
— Суд назначит другого опекуна, — ответил Мейсон. — Все счета будут тщательно проверены.
Миссис Тамп твердо выдержала его взгляд.
— Отлично, мистер Мейсон. Позвольте перейти к делу. Все это означает, что мы не нуждаемся в ваших услугах?
— Да.
— Не вижу, почему? — сказала Бирл.
— Потому что теперь он ничего не сможет сделать, — отрезала миссис Тамп. — Нет смысла платить мистеру Мейсону, если нечего делать.
— Это верно, — согласился Мейсон.
— Разве нет ничего, что вы могли бы сделать? — спросила Бирл Гейлорд. — Ну, может быть, вы будете следить за тем, чтобы соблюдались мои интересы?
— Я могу присмотреть, — сказал Мейсон. — Если найду, что что-то делается не так, я защищу вас. Возможно, суд назначит опекунский совет.
— Могут назначить меня? — спросила миссис Тамп.
— Возможно, но суд будет настаивать на опекунском совете.
— Я хочу взяться за опеку без компенсации.
— Подождите несколько дней, и посмотрим, что можно будет сделать. Суд может разрешить миссис Гейлорд выбрать опекуна.
— Конечно, я выберу миссис Тамп, — сказала Бирл.
На столе Мейсона резко зазвонил телефон.
— Прошу прощения*,— сказал Мейсон и взял трубку.
— Приехал сержант Голкомб, — услышал он голос дежурной. — Настаивает на немедленной встрече с вами. С ним еще один человек.
Мейсон на мгновение задумался.
— Вы сказали ему, что я занят, Герти?
— Да.
— Вы назвали ему имена моих клиентов?
— Нет, конечно, нет.
— Скажите ему, что я сейчас выйду в приемную.
Он повернулся к своим клиентам.
— Сержант Толкомб из уголовного отдела, — сказал он. — Он хочет немедленно видеть меня. Я ненадолго выйду. Прошу прощения.
Он вышел в приемную, тщательно закрыв за собой дверь.
— Пойдемте куда-нибудь, где можно будет поговорить, — сказал сержант.