— Подождите, Пол, — сказал Мейсон. — Для тебя есть еще кое-что. Речь идет о Карле Маттерне, секретаре Альберта Тид-гинса. Узнай о нем все, что сумеешь. Найди, кто его возлюбленная, собирается ли он жениться, любит ли лошадей. В общем, выясни о нем и его связях.
— О’кей. Еще что-нибудь?
— Пока все.
Дрейк ушел. Зазвонил телефон. Делла сняла трубку.
— Шеф, у телефона маклер насчет «Вестерн Проспектинг».
Мейсон взял трубку.
— Говорит Мейсон.
— «Вестерн Проспектинг», — заговорил маклер, — имеет основной капитал в три миллиона долларов. Акций выпущено на два с половиной миллиона долларов. Каждая акция ценой в один доллар. Многие акции вложены в горное дело. Котируются на бирже по доллару с четвертью, полтора и два доллара, но в продажу не поступают. Держателям же акций сообщают, что они получат всего лишь два цента с доллара, и никто не хочет их брать.
Во вторник, незадолго до полудня, был продан большой пакет акций. Судя по книгам корпораций, пакет приобретен Альбертом
Тидгинсом, действующим в качестве опекуна. Для кого он приобрел пакет — неизвестно. Условия сделки мне неизвестны. Внешне все выглядит в порядке. Что еще?
— Откуда появились акции, которые были проданы Тид-гинсу?
— Они пытаются держать все в секрете, — ответил маклер, — но я полагаю, что президент компании продал свои личные акции.
— Кто президент?
— Некто Болус. Эмери Б. Болус.
— У них есть здесь контора?
— Гм… Они держат штат только для продажи акций и арендуют небольшое помещение. Никакой деловой активности. Президент, вице-президент, начальник операций, бухгалтер и стенографистка. ВЫ сами понимаете, что это такое… Если вы будете что-либо предпринимать, не говорите, откуда вы получили сведения.
— Спасибо, — сказал Мейсон. — Я буду действовать, но сохраню в тайне источник информации.
— Делла, соедини меня с Лофтусом или Кейлом. Маклерская фирма «Лофтус и Кейл». Мне нужен любой из них,
Делла кивнула и взялась за телефон.
Пока она звонила, Мейсон задумчиво прохаживался по кабинету.
— У телефона мистер Лофтус, — сказала Делла. — ' Старший партнер фирмы.
Мейсон взял трубку.
— Хэлло, мистер Лофтус. С вами говорит Перри Мейсон, адвокат. Я узнал, чТо один из моих клиентов во вторник утром заключил сделку через вашу фирму.
— Да? — осторожно сказал Лофтус.
— Тидгинс, опекун, приобрел акции «Вестерн Проспектинг Компани».
— О да.
— Что вы можете сказать об этом?
— Ничего, — последовал ответ.
— Я представляю Бирл Гейлорд, опекуном которой является Альберт Тидгинс.
— Вот как?
Мейсон помрачнел.
— Вы можете приехать ко мне?
— Нет.
— У вас есть юрист, — который ведет ваши дела?
-'Да.
— Вы не скажете мне, кто он?
— Не вижу оснований для этого.
— Хорошо, — сказал Мейсон, повышая голос, — если вы не хотите приехать ко мне, я приеду к вам. Если хотите, можете пригласить своего адвоката. Если вы примете мой совет, то пригласите его. Вам надо также пригласить Эмери Б. Болуса, президента «Вестерн Проспектинг Компани»… Я готов дать вам время для размышлений. Меня интересует судьба пятидесяти тысяч баксов. И поскольку вас ожидают неприятности, советую подумать об этом… Через пятнадцать минут я буду у вас в конторе.
Он резко положил трубку и неожиданно рассмеялся.
— Черт возьми, один из таких людишек действует не хуже, чем дюжина ярых противников, которые пытаются запугать меня!
Он взял шляпу.
— Собираетесь дразнить льва в его логове? — спросила Делла.
— Я напугаю старого черта так, что он никогда не забудет меня. Хорошо бы, если там оказался его адвокат и начал спорить со мной… Пожелай мне удачи, милая. Она может мне понадобиться.
Пятнадцать минут спустя Перри Мейсон вошел в контору «Лоф-тус и Кейл».
Привлекательная молодая женщина взглянула на него.
— К мистеру Лофтусу, — сказал Мейсон.
— Ваше имя?
— Мейсон.
— О да, мистер Мейсон, мистер Лофтус ждет вас.
— Прекрасно.
— Вы подождете несколько минут?
— Нет.
— Одну минуту, — сказала она и с беспокойством повернулась к телефону.
— Мистер Мейсон здесь, мистер Лофтус, — сказала она в трубку. — Он говорит, что не хочет ждать.
Очевидно, ей что-то говорили, потому что она выслушала и снова повторила:
— Но он не будет ждать, мистер Лофтус.
После паузы она улыбнулась Мейсону.
— Можете идти, — сказала она. — Вторая дверь налево.
Мейсон прошел по коридору до личного кабинета Лофтуса и открыл дщерь. Человек лет шестидесяти поднялся из-за массивного стола красного дерева.
— Садитесь, — властно сказал Лофтус, — мой адвокат сейчас придет.
— Если бы вы мне сказали это раньше, я бы приехал попозже, чтобы у вас было время договориться.
Лофтус мягко побарабанил пальцами, по столу.
— Мне не нравятся юристы по уголовным делам, — сдержанно сказал Лофтус.
— Мне тоже. — сказал Мейсон, поудобнее усаживаясь кресло.
— Но вы юрист по уголовным делам.
— Это зависит от того, что вы имеете в виду. Я юрист, а не преступник.
— Но вы защищаете преступников.
— А кого вы называете преступником?
— Людей, котЬрые совершают преступления.
— А кто решает, совершил человек преступление или нет?
— Жюри, я полагаю.
— Верно, — улыбнулся Мейсон. — Поэтому я стараюсь убедить жюри, что человек, которого я представляю, не преступник.