— Каждый из вас знает, что меня объявили преступником и приговорили к смертной казни. Все знают, что вскоре в эти земли — наши земли — вступит королевская армия — ее часть. Сегодня я распускаю стражу и советую, — ему пришлось повысить голос, потому что солдаты подняли невообразимый шум, — советую вам покинуть пределы графства. Разумеется, вы получите выплату за свою службу во время моего отсутствия.
— Ваша Светлость, могу я теперь сказать свое слово? — спросил Генкиши, успокоив своих людей. Бьякуран кивнул, но нахмурился, примерно понимая, о чем он будет говорить. — Я и каждый из солдат, что стоят здесь, давали присягу, когда поступали на службу к вам.
— Да, и сейчас я освобождаю вас от этой присяги, капитан.
— Это мои родные земли, и я от присяги не откажусь, даже если вы так говорите. — Генкиши повернулся к обеспокоенным солдатам. — Так как Его Светлость освободил вас от присяги, наказание за дезертирство не поступит, если кто-то из вас решит уйти. Но те, кто хочет остаться, кто хочет защитить нашу землю от так называемой справедливой атаки… я буду рад напоследок поработать с вами.
— Генкиши…
— Вы дали нам свободу. Так что мне теперь решать, как поступать с ней, Ваша Светлость.
Бьякуран закрыл глаза, прислушиваясь к взбудораженным голосам. С тех пор, как он лишился титула, его совсем перестали слушать. Но от этого почему-то было тепло на душе. Значит, не таким уж и ублюдком он был, раз кто-то так за него вступается.
— За тобой преданно идут люди.
— Я сказал тебе, чтобы ты ждал внизу, Шо. И ты меня не переубедишь. — Джессо быстро сбежал по ступенькам вниз и поманил пальцем Генкиши.
— Некоторые ушли, опасаясь за свои семьи, но у нас достаточно солдат, чтобы защитить замок.
— Графство — это не замок и даже не я. Это земля и люди, которые на ней живут. Поэтому замок защищать никто не будет. Отправляй солдат в деревни и города, отзывай людей с границ — они все равно не остановят авангард. Я отправлюсь вместе со всеми и буду тоже сражаться — не зря же тренировался все это время.
Генкиши с сомнением переглянулся с Кике.
— Не уверен, что вам стоит это делать.
— Я сам решу, как мне поступить, спасибо. Я не принцесса и не прекрасная дева, чтобы прятаться в покоях, пока отряд рыцарей будет защищать мою честь. Я граф, пусть и меня лишили титула, и в тепленьком местечке отсиживаться не собираюсь. — Бьякуран поймал на себе пристальный взгляд Ирие и кивнул. — Ген, у меня к тебе очень важное поручение. Важнее, чем… защищать меня и графство. — Он вытащил из кармана конверт и протянул Генкиши. — Здесь очень важное письмо.
— Очень важное, — с нажимом уточнил Ирие. — Если оно пропадет, то это серьезно повлияет на все королевство.
— То есть, вы хотите, чтобы я послал гонца? Или… сам исполнил роль посыльного. Хотите, чтобы перед началом боя я оставил своих людей, чтобы передать письмо?
— Вести солдат буду я, Ген. Ты должен найти Каваллоне и передать ему письмо. Лично. Я не знаю, каким образом ты сможешь пробраться к нему достаточно близко, но это письмо должно попасть ему в руки — и никому другому.
— У меня есть карта, которую Каваллоне дал мне еще перед боями. Если они не изменили свои планы, то на ней показаны места их возможных лагерей. Но даже если они и передумали, то от курса все равно не отобьются сильно, чтобы не наткнуться на патрули.
Видя, как Генкиши все еще колеблется, сжимая в руках конверт, Бьякуран пожал его плечо:
— Это мой приказ, капитан. Это действительно очень важно. Запомни: лично в руки. Даже если это будет стоить тебе жизни. — Он усмехнулся, ткнув его в кожаный нагрудник. — Будь очаровашкой. Может быть, Каваллоне возьмет тебя в свою команду. А теперь иди и снаряжай лошадь — нужно уехать как можно скорее.
Ирие передал Генкиши карту, и тот сложил все в небольшую сумку, закрепленную на поясе.
— Для меня было честью служить вам, Ваша Светлость, — произнес он, и на его скулах заиграли желваки.
— Ой, только не устраивай драму, — повернулся к нему Джессо, уже направляющийся к выходу. — Может, еще свидимся на этом свете. Давай иди уже, я на тебя надеюсь.
Ирие проводил взглядом исчезнувшего за дверьми Генкиши и взглянул на весело насвистывающего Бьякурана.
— Так как умирать мне не особо хочется, да и тебе тоже, давай-ка глянем, что нам можно сделать.
— С королевской армией? Мм, ничего.
— Ты такой пессимист. В любом случае, лобовая атака нам ничего не даст. Нужно устроить засаду.
— Позову разведчиков — они скажут, где в последний раз наблюдали отряд, — Ирие перепрыгнул через кресло побежал к двери. Он сам от себя не ожидал, но, несмотря на опасность, чувствовал себя превосходно.
— Эй, — окликнул его Джессо, когда тот уже поворачивал дверную ручку. — Ты тоже ощущаешь это? — Ирие непонимающе вскинул брови. — Азарт. Кто кого? Интересно, верно?
— Да… Это… страшно и потрясающе одновременно.
— Значит, я в тебе не ошибся, — улыбнулся Бьякуран и, подойдя к нему, взял его за руку, склоняясь к его уху. — Может быть, сейчас и кажется, что все против нас, но, знаешь… я почему-то чувствую себя очень счастливым.