Мукуро удалось перехватить его запястья и слегка приподняться. Он не злился, понимая, чувствуя его эмоции, его даже радовала такая реакция, хотя это и звучало весьма дико.
— Хватит, Кея, все нормально, — сказал он, и Хибари скривился, тут же поникнув.
— Ничего не нормально. Я же говорил, что не нужно было уходить, я не хотел уходить…
— Но мы ведь оба живы, так?
Хибари схватился за его воротник, стискивая зубы. Облегчение, которое он испытывал сейчас, было ничуть не легче того отчаяния несколькими минутами ранее.
— Ни на шаг, — потребовал Кея, и Мукуро его обнял, прикрывая от удовольствия глаза.
— Ни на шаг, — пообещал он. Хибари обвил его руками, устало опуская голову на его плечо.
— Как вы… ты как выжил? — спросил Чейз.
— Выпрыгнул из окна, приземлился на ноги.
— Ну да, разумеется.
— Когда захочешь умереть, лучше попроси меня, — фыркнул Хибари, поднимаясь. Мукуро осознал, что так же резво вскочить не сможет и лишь поудобнее устроился сидя на земле. — Что, встать не можешь? — сразу раскусил его Кея, холодно глядя на него. Да уж, самообладание у него проявлялось совсем не в нужное время. — Ну, добро пожаловать в мой мир.
— Он весьма дерьмовый, — признал Мукуро и, взявшись за услужливо протянутую ладонь Чейза, поднялся. — Надо делать ноги.
— Согласен. Тем более, они несколько раз вроде ударили по воротам. Я был слишком увлечен утешением КОЕ-КОГО, — ехидно произнес Чейз, взглянув на Хибари. Тот дернул бровью и отвернулся.
— Не время для шуток. Вернемся во внутренний двор, — скомандовал Мукуро, и они, осторожно обходя завалы и все еще горящую мебель, пробрались в опустевший двор.
— Все свалили? Вот козлы! — возмутился Донован, подбегая в расчищенному входу в катакомбы, и почти сразу наткнулся на несколько трупов, задавленных камнями. — О… не обошлось без потерь. Грустно.
— В твоем голосе ни толики грусти, — заметил Кея.
— Какой ты догадливый!
— Раз остальных нет, значит они прошли нормально. Да и нет у нас другого выхода, кроме как этого.
— Что, даже Анджело сбежал? — не переставал поражаться Чейз, заглядывая вниз, но не увидел ничего, кроме темноты. — Джо! — его голос эхом разнесся под землей.
— Чей… — двинулся было к нему Мукуро, но задрожала земля и внезапно стала обваливаться. Хибари успел обхватить его поперек туловища и оттащил в сторону, буквально ступая на уже рушащиеся своды катакомб.
Оказавшись в безопасности, Кея отпустил его и рухнул на землю. Он был ранен не меньше, а то и больше Мукуро, поэтому этот рывок лишил его последних сил.
Мукуро даже не хотелось вставать. Все было кончено. Их последняя ниточка к свободе исчезла. Им некуда было бежать.
— Чейз! — позвал Хибари, подползая к образовавшейся дыре, заваленной камнями. — Чейз!
— Прекрати, любой дурак поймет, что он не смог бы выжить после такого.
Кея нахмурился, сжимая свое плечо, и отвернулся.
Как же он устал уже терять людей, которые ему небезразличны. Скорее бы все закончилось.
— Ты можешь ходить? — спросил Мукуро, и Хибари, как всегда, уверенно кивнул, хотя наверняка сам сомневался в своих силах. — Отлично. Нужно… нужно сходить в подвал и взять оружие. Можешь? Я вряд ли пройду даже пару метров.
Кея снова кивнул и медленно поднялся, рассеянно отряхиваясь. Его взгляд то и дело возвращался к тому месту, где недавно стоял Чейз, и было видно, что он переживал его смерть. Словно они были друзьями.
Мукуро не чувствовал ничего. Уже не мог. Или, может, и впрямь на него не произвело впечатления.
Хибари, хромая, удалился, и Мукуро, повременив немного, тоже двинулся к замку.
Он терпеть не мог унижаться, но выбора не было.
— Виллани, — негромко позвал он, подходя к воротам, и шум за ними немного стих. Спустя минуту послышался голос Ренцо. — Я… я готов к переговорам.
— Вы упустили свой шанс. Я предлагал вам с самого начала хороший вариант, но вы отказались.
— Судя по тому, что нас активно пытались убить, я живым более не нужен?
— Его Величеству — вполне нужен, но я не вижу иного выхода, кроме как убить вас.
Мукуро прислонился ладонью к воротам, тяжело опираясь на них. Мысли в голове перескакивали с одной на другую, и все они были совсем невеселые.
— Я сдамся. Я… сдамся.
— Полагаю, вы хотите что-то взамен.
— Я хочу, чтобы Хибари Кея ушел живым.
— Вы, верно, шутите, — развеселился Виллани. — Я не могу отпустить человека, который имеет влияние на лидера повстанцев. Не в этой жизни. Мне ни к чему заключать с вами соглашения, мне нужно лишь пробить ворота, и я заполучу вас обоих. Даже не придется идти на уступки.
— Вы не получите никого, если не согласитесь на сделку.
— О, перешли к угрозам… Знаете, может быть, вы нужны Его Величеству живым, но я думаю иначе. Король смирится с твоей потерей, и мы только выиграем. Поэтому… Рокудо Мукуро, время сделок безвозвратно ушло. Можете винить только себя.
Мукуро сжал кулак, скрипя зубами от бессильной злости. Он не мог драться, Хибари не мог драться, и им некуда было бежать — только эта мысль и билась в голове без конца, мешая трезво мыслить. Да и как можно думать в такой ситуации, когда все против него? Против них.