Его прикосновения были смелее и увереннее моих, но при этом не менее нежными. Голова кружилась всё сильнее, казалось, если император выпустит меня из своих объятий, я упаду прямо в небо. Чувства, которые я испытывала в этот момент, были такими сильными, что становилось страшно. А смогу ли я их выдержать или они меня уничтожат?
— Ответьте мне на один вопрос, пожалуйста, — попросила я, ненадолго разорвав поцелуй.
— Что ты хочешь знать? — спросил Цзиньлун.
Вот тот самый момент, когда я, наконец, смогу узнать правду, чтобы больше не теряться в догадках. Я боялась и в тоже время была полна решимости раз и навсегда внести ясность в наши отношения.
— Я вам нравлюсь? — прямо спросила я.
— А разве это не очевидно? — Император задал встречный вопрос.
Я покачала головой.
— Мне важно услышать это от вас, — сказала я.
Цзиньлун улыбнулся.
— Конечно, нравишься, — признался он и снова меня поцеловал, не дав возможности сделать ответное признание.
Кажется, ещё ни разу в жизни я не чувствовала себя такой счастливой. Казалось, у моей души выросли крылья. Мне хотелось петь и танцевать, и одновременно, я мечтала никогда не выпускать Цзиньлуна из объятий.
К сожалению, наше уединение очень скоро нарушило приближение кого-то из слуг.
— Пора возвращаться, — сказал император, — а то моя охрана уже начала беспокоиться.
— Да, — Я не могла скрыть своего разочарования. Так не хотелось уходить от берега, где мы были только вдвоём.
Император наклонился ко мне и прошептал.
— Не волнуйся, у нас впереди ещё много времени.
Его слова прозвучали, как обещание. Возможно, теперь всё изменится к лучшему?
Вскоре из зарослей показались два стражника. Они вежливо поклонились императору и что-то спросили на местном языке. Цзиньлун им ответил. Должно быть, интересовались, всё ли у него в порядке. Ведь император ушёл один (наложница не в счёт) и подозрительно долго не возвращался.
— Путь до резиденции остался не таким длинным, — успокоил меня Цзиньлун, — думаю, мы прибудем на место до наступления сумерек.
— Да, — задумчиво кивнула я. Уже давно меня мучила одна проблема.
— Что-то не так? — спросил Цзиньлун, словно прочитав мои мысли.
— Нет, просто я думаю, что мне нужно начать учить ваш язык. Тогда я смогла бы разговаривать не только с вами и Лилинг, — призналась я. Отсутствие возможности понимать и объясняться на местном языке с самого начала было серьёзной проблемой. Многих сложностей можно было бы избежать, если бы я его знала. Но мне не хотелось тратить время на учёбу, ведь моё будущее представлялось туманным, а самой заветной мечтой было вернуться в родное королевство. Теперь же всё изменилось. Я уже не могла отрицать, что влюблена в Цзиньлуна, а раз мои чувства были взаимны, возможно, мне и Кристиану предстоит обосноваться в царстве Ся и тогда изучение местного языка превратиться в необходимость.
— Тебе не обязательно это делать, — неожиданно сказал Цзиньлун. На меня сразу же нахлынула тревога. Почему он не хочет, чтобы я учила местный язык? Император собирается отослать нас обратно? К счастью, Цзиньлун не заставил меня теряться в догадках и тут же пояснил свою мысль, — твой дар может помочь тебе понимать любого человека, на каком бы языке он ни говорил.
Слова Цзиньлуна звучали слишком фантастично.
— А разве так бывает? — засомневалась я.
Император усмехнулся.
— Зря ты недооцениваешь силу и возможности своего дара, — сказал он, — если разовьёшь его в достаточной мере, сможешь проникать в разум людей и легко понимать общее направление их мыслей, — пояснил Цзиньлун и добавил, — то есть, ты не будешь слышать каждое слово, звучащее в разуме человека, но будешь определять настроение, намерения и прочее.
— Ого, — проговорила я. Неужели такое и вправду возможно? — Не уверена, что у меня получится. А даже если я когда-нибудь смогу делать нечто подобное, на тренировки, наверное, уйдёт тысяча лет.
Цзиньлун покачал головой.
— Ты слишком плохо о себе думаешь, — заметил он, — кстати, раз уж мы некоторое время будем жить в южной резиденции, стоит попробовать ещё один метод тренировок. Возможно, так быстрее получится добиться результата.
Во мне проснулось любопытство.
— Новый метод? — переспросила я.
— Да, тебе может помочь медитация под водопадом, — сказал Цзиньлун, — в озеро на территории резиденции как раз впадает небольшая горная река.
— Что⁈ — воскликнула я, — а разве потоки воды не собьют меня с ног?
Мне прежде не приходилось видеть водопады своими глазами, но, судя по книгам и картинам, выглядели они внушительно. Я представила, как огромные потоки воды с высоты будут обрушиваться на мою голову и плечи, и почувствовала страх.
— Может, вернёмся к старым методам? — с мольбой в голосе спросила я.
— Не бойся, водопад не причинит тебе вреда, — пообещал Цзиньлун, — под ним медитируют даже дети. Так что это совершенно безопасно.
— Ладно, — неуверенно протянула я. Перспектива сидеть под водой до сих пор казалась мне сомнительной, но раз Цзиньлун считал, что это поможет, значит, нужно было довериться его опыту. Император точно не желал мне зла.