Читаем Пленум ЦК КПСС 9 декабря 1989 года. Стенографический отчёт полностью

Кстати, Михаил Сергеевич, нам тоже надо новые формы брать. Я вот прочитал это Обращение. Вы знаете, оно не будет работать, потому что люди уже привыкли к обращениям, к призывам. Мы для себя избрали другую форму — политические тезисы горкома партии[49]. Мы ни к кому не обращаемся, мы говорим о том, за что мы и против чего мы.

Мы за то, чтобы строить социализм (изменённый, если нужно, и фундамент подправить), но — против возрождения частной собственности.

Мы за плюрализм мнений, но за плюрализм мнений по-настоящему, а не так, как получается, что одна определённая группа получает трибуну, так сказать, рупор в средствах массовой информации, а другая их не имеет.

И мы это чётко совершенно заявили. Это было поддержано пленумом городского комитета партии. Я ещё раз призываю от имени уже и членов горкома партии (я имею на это право, поскольку всё это было сказано) — нужно принимать взвешенные политические решения. Нельзя в этой серьёзнейшей обстановке шататься вправо или влево. Мы должны очень серьёзно продумать каждый свой шаг, именно с этих позиций сегодня выступать с этой трибуны.

ЛИГАЧЁВ Е. К. Позвольте предоставить…

ПРОКОФЬЕВ Ю. А. Можно ещё? Я прошу прощения.

Что я ещё считаю? Конечно, задержалась статья Михаила Сергеевича, и об этом вчера на нашем пленуме было сказано. Конечно, нам крайне необходима политическая платформа партии. Пятый год идёт перестройка. Чтобы консолидировать общество, нужна идея привлекательная и ясная для всех.

Председательствующий т. ЛИГАЧЁВ Е. К. Слово предоставляется товарищу Замятину Леониду Митрофановичу — члену ЦК, послу в Великобритании. Подготовиться товарищу Зинченко.

ЗАМЯТИН Л. М., член ЦК КПСС, Чрезвычайный и Полномочный Посол СССР в Великобритании.

Дорогие товарищи! Я собирался на одну тему выступать, но послушал товарищей и не могу не высказать своё мнение как член Центрального Комитета партии по ряду заявлений, которые были сделаны здесь о том, что мы в партии качаемся то в одну сторону, то в другую сторону.

Мы в 1985 году принимали программу не механическим большинством. Мы тогда убедительно слышали слова руководства нашей партии о том, что дальше так жить общество не может. И мы с вами первыми обсудили эти вопросы на Пленуме ЦК, приняли обдуманные решения, которые сейчас называем «перестройка», «политическая гласность». Эти термины вошли в нашу жизнь. Мы знали, что вступаем в этот процесс, который для нас будет далеко не простым, потому что мы выходили из сложного предшествующего периода жизни общества.

Что греха таить,— вы же знаете, почему мы выходили из того периода застоя. Да потому, прежде всего, что несколько поколений коммунистов, по существу, не были допущены к руководящей работе в партии, не могли выступать лидерами партии, потому что партия и Политбюро повторяли заученный лозунг о том, что надо сохранить Леонида Ильича[50] для партии, надо Леонида Ильича сохранить для народа и так далее.

ГОЛОСА. (Шум в зале.)

ЗАМЯТИН Л. М. Не думайте, что я ухожу от этого вопроса. Наоборот, именно потому и беру смелость на себя сказать об этом, что я работал в тот период в аппарате ЦК.

Дальше. Когда мы готовились к съездам партии, что мы говорили на пленумах ЦК? Единогласно голосовали за то, чтобы не вносить изменений в состав Политбюро, тем самым подчеркнуть, что наша партия едина. Говорили: не надо менять руководство партии, которое выбиралось на предыдущих съездах партии. Нас убеждали в том, что единство в составе руководства должно означать стабильность руководства в партии. Говорили и то, что это важно подчёркивать для Запада: у нас единство партии.

Разве за такое единство выступаем мы теперь? Мы развязали себе руки. И я говорю это с уверенностью, потому что действительно не был среди тех, которые вставали и говорили: «Долой Брежнева!» и так далее. Но я был среди тех людей, которые видели, что не решается руководство сказать то, что должно было сказать в Политбюро, в Секретариате ЦК партии. Ведь в своё время нашло же Политбюро мужество для того, чтобы сказать Хрущёву о том, что время его истекло и надо уходить из руководства партии.

ГОЛОСА. (Шум в зале.)

ЗАМЯТИН Л. М. Правильно это или неправильно,— но это было сказано.

Значит, все члены ЦК того периода в той или иной мере несут ответственность за тот застой, который образовался в партии.

Разве можно теперь, товарищи, когда мы переступили этот порог с большими трудностями и с откровенностью (в руководстве партии нашлись люди — не один человек — Михаил Сергеевич Горбачёв, а несколько деятелей в руководстве партии,— которые взяли на себя смелость, чтобы сказать людям правду), сказать, где находятся наша партия и общество?

Если бы мы ещё оставались в том периоде застоя, что бы мы сегодня говорили на Пленуме ЦК? Было бы сегодня предоставлено слово так открыто выступить? Да никто бы не решился так выступать! Вот что значит обрести для себя большую политическую свободу слова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

10 мифов о КГБ
10 мифов о КГБ

÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷20 лет назад на смену советской пропаганде, воспевавшей «чистые руки» и «горячие сердца» чекистов, пришли антисоветские мифы о «кровавой гэбне». Именно с демонизации КГБ начался развал Советской державы. И до сих пор проклятия в адрес органов госбезопасности остаются главным козырем в идеологической войне против нашей страны.Новая книга известного историка опровергает самые расхожие, самые оголтелые и клеветнические измышления об отечественных спецслужбах, показывая подлинный вклад чекистов в создание СССР, укрепление его обороноспособности, развитие экономики, науки, культуры, в защиту прав простых советских людей и советского образа жизни.÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷÷

Александр Север

Военное дело / Документальная литература / Прочая документальная литература / Документальное
Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР
Опасные советские вещи. Городские легенды и страхи в СССР

Джинсы, зараженные вшами, личинки под кожей африканского гостя, портрет Мао Цзедуна, проступающий ночью на китайском ковре, свастики, скрытые в конструкции домов, жвачки с толченым стеклом — вот неполный список советских городских легенд об опасных вещах. Книга известных фольклористов и антропологов А. Архиповой (РАНХиГС, РГГУ, РЭШ) и А. Кирзюк (РАНГХиГС) — первое антропологическое и фольклористическое исследование, посвященное страхам советского человека. Многие из них нашли выражение в текстах и практиках, малопонятных нашему современнику: в 1930‐х на спичечном коробке люди выискивали профиль Троцкого, а в 1970‐е передавали слухи об отравленных американцами угощениях. В книге рассказывается, почему возникали такие страхи, как они превращались в слухи и городские легенды, как они влияли на поведение советских людей и порой порождали масштабные моральные паники. Исследование опирается на данные опросов, интервью, мемуары, дневники и архивные документы.

Александра Архипова , Анна Кирзюк

Документальная литература / Культурология