Джек быстро сменил выражение лица, хотя и не понял, что именно не понравилось Августу. Нужно скорее привыкнуть к этой постоянной смене, пока Август не засыпал его вопросами.
– Идем, – увернулся он от ответа и, миновав опушку, двинулся вглубь леса, ведя Августа к реке.
Август отодвигал ветки, грозившие ткнуть их в лицо, следил, чтобы Джек не споткнулся о корни, скрытые в зарослях, и в конце концов Джек просто сгреб его за руку и пустил вперед.
Когда они добрались до берега, Джек с трудом различил журчание воды, перекатывающейся через камни. Он по-прежнему видел перед собой что-то похожее на лесные дебри, но упрямо шел вперед. Он зашлепал по воде, погружаясь в мягкий ил, вокруг щиколоток завихрилось течение. Август дергал его за руку и громко возмущался, однако Джек упрямо двигался дальше. В конце концов Август, как обычно, сдался и последовал за ним.
Джек завел его в воду почти по грудь, затем уложил голову ему на плечо у самого изгиба шеи. Джеку было страшно. Он не вполне понимал, к чему приведет его согласие, а вид другого Августа всегда вызывал у него тревогу.
– На что… ты готов ради меня?
Настоящий Август ненадолго задумался, потом накрыл ладонью его затылок. Джек сделал то же самое. Какое-то время они стояли молча, покачиваясь в быстрой воде. Из-за того, что ступни Джека утопали в иле, он оказался одного роста с Августом, и это ощущение было совершенно новым. Он чувствовал на щеке теплое дыхание Августа. Перед глазами мелькнул смутный запретный образ: другой Август, склонившийся перед ним чуть раньше. Голова опущена, ресницы темнеют на бледной коже, словно испачканной пеплом. Джек поежился от воспоминания.
– На что ты готов ради меня? – повторил он.
– Не знаю… Пожалуй, на все, – ответил Август.
Грудь Джека стиснуло что-то злое, уродливое и отчаянное.
– Точно? – процедил он сквозь зубы.
Август повернул голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Глаза Августа поблескивали в тени прорезей маски, и под тяжестью этого взгляда Джек как будто бы съежился. Он вонзил ногти в выступы позвонков на шее Августа, однако у того не дрогнул ни единый мускул. Он даже не велел Джеку прекратить.
Сколько они простоят здесь? Неделю? Месяц? Десять тысяч лет? Состарившиеся и уставшие от истерик и желаний друг друга. Август будет смотреть на Джека тысячелетними глазами, а Джек – неукоснительно выполнять все, что от него потребуется. Брать на себя роль вожака, если на Августа накатит слабость, и отдавать лидерство обратно, когда подкосятся колени у него. Толкать друг дружку, пока колыбель Ньютона не превратится в маятник Гюйгенса и они не начнут двигаться в едином ритме.
Вслед за этой мыслью, прозвучав внезапно, точно чудовищная какофония звуков, голосок, живущий где-то в горле, шепотом произнес: «Это любовь всей твоей жизни».
Джек торопливо отвернулся: стыд и страх стремительным наводнением поднялись вверх от самых пяток и теперь клубились вокруг сердца, точно рой пчел. Он никогда не признается.
Онникогданепризнаетсяонникогданепризнаетсяонникогданепризнаетсяонникогданепризнаетсяонникогданепризнается…
– Слушай, – мягко произнес Август, отстраняясь, – давай уже вылезать из воды. Пойдем домой.