Он оказался как раз подходящего размера. Билл и я были освобождены от обязанности красочной упаковки трупа Карлоса Детвейлера, и я подумал, что Сандра останется с нами в коридоре (освобождая себя от этого занятия, так сказать, в силу своего пола), но она решительно вмешалась. И повсюду вокруг нас Зенит удовлетворенно гудел, как будто поддерживая, посылая то, что «Бич Бойз» (еще одни мои фавориты в мире белых), вероятно, назвали бы «приятными вибрациями»[268].
— Телепатия, кажется, положительно влияет на командную работу, — прокомментировал Билл, и мне пришлось признать, что это правда. Сандра и Херб расстелили ковер рядом со столом Сандры. Роджер и Джон подняли Детвейлера и положили лицом вниз на край ковра. Затем, совместными усилиями, они просто скатали его, как тесто для хот-дога, закрепив ковер самой крепкой бечевкой, какую только могла предоставить каморка.
— Черт, он потерял много крови, — сказал Билл. — Ковер и пол под ним в полном беспорядке.
— Растение поглотит большую его часть либо сегодня, либо в воскресенье, — сказал я.
— Ты действительно так думаешь?
Я действительно так думал. Я также думал, что смог бы удалить большую часть крови, вымыв ковер с применением чистящего средства «Дженни». Конечный результат, возможно, не обманет полицейского эксперта-криминалиста, но если полиция окажется здесь, наши задницы будут поджарены в любом случае. Для обычного постороннего человека оставшееся пятно на ковре Сандры будет выглядеть так, как будто кто-то пролил там кофе несколько месяцев назад. Возможно, единственный актуальный на сегодняшний день вопрос заключается в том, сможет ли Сандра жить с этой тенью морского дьявола в том месте, где она зарабатывает свой хлеб насущный. Если она не сможет, я думаю, что у меня не будет проблем с заменой этого конкретного куска ковра. Потому что, как говорит Роджер, такие минимальные расходы скоро перестанут нас раздражать.
— Ты уверен, что сможешь достать этот грузовик? — Крикнул Роджер из кабинета Сандры. Он сидел на корточках и вытирал лоб рукавом. — А что, если твой знакомый уехал куда-то на выходные?
— Он дома, — сказал Билл, — или, по крайней мере, был там полтора часа назад. Я видел его, когда сам выходил из дома. А за пятьдесят долларов он сдаст мне внаем и свою бабушку. Он довольно милый парень, но у него есть небольшая проблема. — Он изобразил сопение, закрыв сначала одну ноздрю, потом другую.
— Убедись, что он на месте, — сказал Роджер и повернулся к Джону. — Бонусы за избавление от трупов на Рождество для всех нас. Запиши.
— Конечно, только не включай это в ежемесячный отчет, — сказал Джон, и мы все рассмеялись. Наверное, это звучит ужасно, но это был самый веселый, самый дружеский смех, который вы когда-либо слышали. Я думаю, что Сандра, с крошечным пятнышком крови Карлоса Детвейлера на предплечье и еще одним на правой ладони, смеялась громче всех.
Билл вошел в свой кабинет и поднял трубку телефона. Роджер и Джон перенесли Карлоса, завернутого в остатки коричневого ковра, в приемную, за письменный стол Ла Шонды.
— Я вижу его ботинки, — сказала Сандра. — Они немного выпирают.
— Не волнуйся, все будет хорошо, — сказал Херб, и я сразу понял, что он делал горизонтальный боп[269] с этой прекрасной леди. Ну, респектос и уважуха, как говорицца у нас на айвеню. Мож быть, она больше не захоче лобать с моя в брутального дальнобоя и хичхайка, хвала Госпидя.
— Ничего не будет хорошо, пока этот идиот-убийца остается здесь, — сказала Сандра. Она начала расчесывать волосы, увидела кровь на своей руке и поморщилась.
Билл, улыбаясь, вышел из своего кабинета.
— Один старый, но исправный грузовик, к нашим услугам, — сказал он. — Рекламные логотипы хлебной компании по бокам, правда, выцветшие. Риддли, мы заберем его сегодня в четыре часа дня — другими словами, меньше чем через три часа, — и я пригоню его сюда сегодня вечером. Вопросов не задавали, хотя мне пришлось согласиться на дополнительную оплату амортизации. Два четвертака плюсом. Это нормально, босс?
Роджер кивнул.
— Этот парень живет под тобой, верно?
— Да. Вообще-то он биржевой маклер. Покупка автомобилей на аукционе с целью последующей перепродажи — это просто подработка. Я думаю, что еще он обманывает страховые компании, когда может. Вообще-то, я мог бы взять и катафалк, но мне это показалось… ну, я не знаю… показухой что-ли.
Для меня идея отвезти Детвейлера на свалку в Джерси в катафалке казалась не показушной, а прямо-таки жуткой. Однако я держал рот на замке.
— А это место в Парамусе? — Спросил Джон. — Оно безопасно? Реально безопасно?
— Судя по некоторым разговорам, которые я слышал во время игры у Джинелли, там безопасно, как в могиле. Билл увидел наши лица и поморщился. — За что купил, за то и продаю.
— Ладно, — тяжело вздохнул Роджер. — Кабинет Сандры выглядит более или менее нормально. Давай уберем у Херба и Джона, а потом уберемся отсюда к чертовой матери.