Читаем Плохие мужчины полностью

– Он заявлял, что я слишком много читаю. Не обрадовался, когда сын сдал английский на «отлично» и решил поступать в университет. Наверное, журналистику я выбрал ему в пику: прессу он ненавидел, а репортеров называл стервятниками.

То же самое говорил и Атертон, здорово напоминавший Джону отца.

– Я получил диплом, потом писал для местной газеты, а после стал внештатным корреспондентом «Гардиан» и «Таймс». Правда, в штат так и не пробился. Помните ли вы о похищении Габби Мордант? Габби – шестилетняя девочка, которую похитили среди ночи из собственного дома в Туикенхэме.

Сэффи покачала головой:

– Не особо слежу за новостями.

Взяв телефон, она набрала несколько слов в поисковой строке и мило сморщила нос:

– О, это ужасно…

Джон посвятил ее в подробности. Полицейские не знали, кто мог похитить ребенка. Дом был заперт, окна не взломаны. Подозревали отца девочки и ее двоюродного брата, потом подозрения с них сняли. Время шло, с каждой минутой шансы найти Габби живой убывали, однако полиции по-прежнему не удавалось напасть на ее след. Новых подозреваемых тоже не появилось. Лицо Габби не давало Джону покоя – для него стало делом чести вычислить преступника. Он тогда только женился на Эми, но проводил дни и ночи напролет, изучая репортажи о происшествии, роясь в семейных историях Мордантов, изучая соседей и школу, которую посещала девочка.

– Все, что находил, выкладывал в блог, – рассказывал Джон. – Блоги тогда были модным трендом, а новость – животрепещущей, так что мой дневник в сети выходил в первых же ссылках. Люди начали мне писать, присылать гипотезы и советы. Любые более-менее достоверные сведения я, разумеется, передавал в столичную полицию – там служил старый друг отца. И одна из теорий в итоге оказалась верной. Так полиция вышла на след художника, работавшего в доме Мордантов до того, как они туда переехали. У него сохранился ключ – причем не только от их двери – и он ждал своего часа. Тело девочки нашли в Кенте. Меня попросили написать книгу о том случае, а потом я уже начал свой подкаст и создал еще несколько произведений. Так и вышло, что убийства уже десять лет являются моим источником дохода.

Джон кисло усмехнулся.

– Все еще считаете меня хорошим парнем?

– Ну, это тоже самое, что сказать: полиция, дескать, наживается на преступлениях, – пожала плечами Сэффи. – Вы не были причиной убийств, вы их расследовали и находили разгадку. – Она наклонилась к Джону. – Отец вами гордился?

– К тому времени он уже умер. – В подробности Джон вдаваться не стал. – Так или иначе, я вышел из игры и не стал об этом упоминать, когда мы познакомились. И полное имя вам не сообщил тоже поэтому, хотя вы представились полностью. Фамилия Дерозье в последние несколько месяцев частенько фигурировала в прессе.

– Повторюсь: за новостями не слежу. Чем же вы планируете заняться теперь?

– Пока не знаю.

Сэффи задумалась.

– Значит, с серийным убийцей из тюрьмы вы впервые встретились, когда делали подкаст…

– Да, однако тогда ничего не говорило о том, кто он на самом деле. Это вообще совсем другая история. – Джон уткнулся взглядом в чашку. – Не хотите сходить в паб? Возьмем что-нибудь покрепче. Тут рядом есть один, куда пускают с собаками.

– Могу предложить кое-что получше.

Сэффи поднялась, нажала на угол кухонного шкафа, который Джону так и не удалось открыть, и дверца скользнула в сторону, открыв винный холодильник.

– Хм, – сказала она, вынув две бутылки и переводя взгляд с одной на другую. – Вот дилемма. Что лучше подойдет для следующей истории: «Сансерра» или «Пуйи Фюисс»?

Джон изумленно наблюдал за хозяйкой дома. Побывать с утра в тюрьме и закончить день на кухне в доме женщины, главной проблемой которой был гнусный дружок сестры и выбор из двух дорогущих бутылок вина…

– По-моему, мои рассказы лучше всего сочетаются с «Кьянти» и бобами.

– Ага. Что ж, дайте мне пару минут. – Сэффи отвернулась к холодильнику и достала еще одну бутылку. – «Кьянти» нет, зато имеется «Амароне». Годится?

Похоже, его шутку она восприняла всерьез. Неужели не смотрела «Молчание ягнят»[13]? Впрочем, вряд ли. Похоже, ей больше по душе романтические комедии, чем хоррор.

– То, что надо, – ответил Джон, будто способен был отличить одно вино от другого.

Красное и красное…

– Так кого, говорите, вы посещали в тюрьме? – уточнила Сэффи, поставив бутылку на кухонный остров и отвернувшись к шкафчику, где стояли бокалы.

– Сирила Уолкера.

– Что-то знакомое. Пишется через «си» или через «кей»? – Забыв о бокалах, она вновь взялась за телефон и через секунду выдохнула: – Ого…

– Да-да.

– Господи, так он пырнул вас ножом?

– Ага. Но сейчас все в порядке, – торопливо добавил Джон.

– Боже мой, вы нашли останки убитых… – Сэффи бросила на него шокированный взгляд. – Причем на собственном крыльце? На том самом, у которого мы ели чипсы?

– На крыльце было лишь одно тело, остальное Сирил хранил у себя в морозилке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужие сны
Чужие сны

Есть мир, умирающий от жара солнца.Есть мир, умирающий от космического холода.И есть наш мир — поле боя между холодом и жаром.Существует единственный путь вернуть лед и пламя в состояние равновесия — уничтожить соперника: диверсанты-джамперы, генетика которых позволяет перемещаться между параллельными пространствами, сходятся в смертельной схватке на улицах земных городов.Писатель Денис Давыдов и его жена Карина никогда не слышали о Параллелях, но стали солдатами в чужой войне.Сможет ли Давыдов силой своего таланта остановить неизбежную гибель мира? Победит ли любовь к мужу кровожадную воительницу, проснувшуюся в сознании Карины?Может быть, сны подскажут им путь к спасению?Странные сны.Чужие сны.

dysphorea , dysphorea , Дарья Сойфер , Кира Бартоломей , Ян Михайлович Валетов

Фантастика / Триллер / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика / Детективы
Ледовый барьер
Ледовый барьер

«…Отчасти на написание "Ледового Барьера" нас вдохновила научная экспедиция, которая имела место в действительности. В 1906-м году адмирал Роберт Е. Пири нашёл в северной части Гренландии самый крупный метеорит в мире, которому дал имя Анигито. Адмирал сумел определить его местонахождение, поскольку эскимосы той области пользовались железными наконечниками для копий холодной ковки, в которых Пири на основании анализа узнал материал метеорита. В конце концов он достал Анигито, с невероятными трудностями погрузив его на корабль. Оказавшаяся на борту масса железа сбила на корабле все компасы. Тем не менее, Пири сумел доставить его в американский Музей естественной истории в Нью-Йорке, где тот до сих пор выставлен в Зале метеоритов. Адмирал подробно изложил эту историю в своей книге "На север по Большому Льду". "Никогда я не получал такого ясного представления о силе гравитации до того, как мне пришлось иметь дело с этой горой железа", — отмечал Пири. Анигито настолько тяжёл, что покоится на шести массивных стальных колоннах, которые пронизывают пол выставочного зала метеоритов, проходят через фундамент и встроены в само скальное основание под зданием музея.

Дуглас Престон , Линкольн Чайлд , Линкольн Чайльд

Детективы / Триллер / Триллеры