Читаем Плутос полностью

Старуха

Во что ж играть?

Юноша

Вот: сколько… у тебя зубов?

Хремил

Да это яСам знаю: три-четыре приблизительно.

Юноша

Плати! Один лишь клык у ней единственный!

Старуха

Негоднейший, ты, видно, не в своем уме:Мне баню задаешь пред посторонними!

Юноша

Кто вымоет тебя – прекрасно сделает.

Хремил

Ну нет, – она теперь так разукрашена,Что, если смоешь эти притирания,Лишь сеть морщин увидишь на лице ее.

Старуха

И ты, старик, как видно, не в своем уме!

Юноша

По-моему, тебя схватить пытаетсяЗа титьки он. Иль думает, не вижу я?

Старуха

Противный, нет! Клянуся Афродитою!

Хремил

А я, клянусь Гекатой, не сошел с ума!Но, юноша, ты эту деву юнуюНе презирай!

Юноша

Люблю ее безмерно я!

Хремил

А вот она винит тебя.

Юноша

А в чем винит?

Хремил

Обидчик будто ты и говорил-де ей:«Что было, то уж больше не воротится».

Юноша

Я за нее с тобой не ссорюсь!

Хремил

Что же так?

Юноша

Твой возраст уважаю я. Другому жеЯ никому так сделать не позволил бы:Бери же деву, счастью с нею радуйся!

Хремил

Да, знаю, знаю мысль твою: не хочешь тыС ней больше жить!

Старуха

Да кто же разрешит ему?..

Юноша

Зачем иметь мне дело с той, которуюМужчин тринадцать тысяч перещупали?

Хремил

Однако раз вино тебе пить нравилось,Так пить изволь ты и подонки с дрожжами!

Юноша

Да дрожжи слишком старые, прокисшие!

Хремил

Исправить можно это все цедилкою.

Юноша

Войдем, однако, в дом. Желаю богу яВ дар принести венки вот эти самые.

Старуха

И я ему желаю кой о чем сказать.

Юноша

Тогда я не войду.

Хремил

Не трусь, спокоен будь!Тебя не изнасилует!

Юноша

Вот правильно!Ведь я ее достаточно просмаливал!

Старуха

Иди вперед. Я за тобою следую.

Хремил

Владыка Зевс! Вот крепко присосаласяСтаруха к юноше, как к камню устрица!

Входят в дом. Хор пляшет.

<p>Эписодий седьмой</p>

Вбегает Гермес, сильно стучится в дом Хремила, но, услышав шаги, прячется.

Карион

(открывая дверь)

Эй, кто такой стучится в дверь? Да что это,Нет никого? Ну дверь сама, наверное,Скрипела зря. Вот я ее!

(Хочет закрыть дверь.)

Гермес

Послушай-ка!Эй, Карион, постой!

Карион

(оборачиваясь)

Не ты ль, скажи-ка мне,Так сильно в эту дверь стучался только что?

Гермес

Хотел стучать, а ты предупредил, открыв.

(Возбужденно.)

Теперь скорей беги – зови хозяина,Потом зови жену его с детишками,Потом рабов зови и пса домашнего,Потом – себя, потом – свинью…

Карион

Да ты скажи,В чем дело тут?

Гермес

О ты, несчастный! Хочет ЗевсВ один мешок связать вас до единогоИ всех швырнуть немедля в преисподнюю!

Карион

Язык бы вырезать такому вестнику!За что ж так с нами поступить намерен он?

Гермес

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги