Читаем Плутос полностью

Мой друг, пока еще не знают в городе,Готов помочь тебе. Не стану много брать,Чтоб рты заткнуть ораторам монетою.

Хремил

Клянусь богами, ты двенадцать мин с меняПо-дружески возьмешь, а им лишь три отдашь.

Блепсидем

Я вижу на скамье для обвиняемыхС женой, с детьми кого-то. Ветвь масличнаяВ руках у них, – ну, Гераклиды чистые[24]Или Памфил, молящий о спасении.

Хремил

Да нет, несчастный ты! Людей порядочных,И нравственных, и честных в состоянииБогатством наделить я.

Блепсидем

Неужели же?Так много ты украл?

Хремил

О горе! Право же,Меня погубишь ты!

Блепсидем

Ты губишь сам себя!

Хремил

Нисколько, о глупец, когда богатство яИмею!

Блепсидем

Ты? Какое?

Хремил

Бога Плутоса!

Блепсидем

Где ж он?

Хремил

(указывая на дом)

Да там.

Блепсидем

Где?

Хремил

Дома.

Блепсидем

У тебя?

Хремил

Ну да!

Блепсидем

Да пропади совсем! Сам Плутос у тебя?

Хремил

Клянусь…

Блепсидем

Воистину?

Хремил

Да.

Блепсидем

Гестией клянись!

Хремил

Клянусь я богом Посейдоном!

Блепсидем

Как? Морским?

Хремил

А коль иной найдется, так иным клянусь!

Блепсидем

Так что ж ты Плутоса не шлешь к друзьям своим?

Хремил

Пока не в этом дело.

Блепсидем

Как? Делить егоНе нужно?

Хремил

Нет. Сначала нужно…

Блепсидем

Что же, что?

Хремил

Нам сделать зрячим…

Блепсидем

Зрячим? Да кого ж, скажи?

Хремил

Кого же, как не Плутоса, – любым путем.

Блепсидем

Так он и вправду слеп?

Хремил

Слепой, клянусь тебе.

Блепсидем

Вот то-то он ко мне совсем не заходил!

Хремил

По милости богов зато теперь придет!

Блепсидем

А может быть, к нему врача бы нам позвать?

Хремил

Какой же врач найдется в нашем городе?Вознагражденья нет – так и леченья нет.

Блепсидем

Поищем!

(Обводит взглядом зрителей.)

Хремил

Что искать!

Блепсидем

Мне тоже кажется.

Хремил

Конечно, так. Но я придумал лучшее:Давай его положим в храм Асклепия.[25]

Блепсидем

Вот это так! Ты прав, клянусь богами я!Не мешкай же, а делай, что задумано.

Хремил

(направляясь к дому)

Иду.

Блепсидем

Спеши.

Хремил

Вот это я и делаю!

Хремил хочет уйти. Блепсидем направляется к хору. Обоих их останавливает торопливо идущая старуха страшного вида, в лохмотьях.

<p>Эписодий второй</p>

Старуха

(свирепо)

На дерзкое, преступное, безбожноеДерзнувшие, людишки вы несчастные, –Куда? Бежать? Нет, стойте!

Блепсидем

(в ужасе)

Помоги, Геракл!

Старуха

Вас, жалкие, я погублю безжалостно:Дерзнули вы на дерзость нестерпимую,Какой никто и никогда не пробовал,Ни человек, ни бог. За то – погибнете!

Хремил

(собираясь с духом)

Да кто же ты? Бледна, как привидение…

Блепсидем

Эриния, должно быть, из трагедии!Глядит она безумно и трагически…

Хремил

Нет факела у ней.

Блепсидем

Так ей достанется!

Старуха

Вы кем меня считаете?

Хремил

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги