Rimarku, ke la vortoj
Multe-nombra estas kompreneble ĉiu vorto, kiu havas J-finaĵon, sed ankaŭ personaj pronomoj (§11) povas esti multe-nombraj. La pronomoj
Mi estas feliĉa.
Ŝi sentas sin feliĉa.
Vi estas feliĉa(j).
Oni estas feliĉa(j).
Ni estas feliĉaj.
Ili estas feliĉaj.
Ili sentas sin feliĉaj.
Ambaŭ estas feliĉaj.
A-vorto, kiu priskribas subkomprenatan O-vorton, havu J-finaĵon, se tiu O- vorto havus J-finaĵon:
Estis partoprenantoj el la tuta mondo. La Aziaj
estis plej multaj. = La Aziaj partoprenantoj estis plej multaj.Kiam A-vorto priskribas nombran vorteton (sen posta O-vorto), oni uzu J- finaĵon, se estas pli ol unu:
Alvenis tri knabinoj. Unu el ili estis konata
al mi, sed du estis nekonataj. Oni povus diri, ke la vortoj knabino kaj knabinoj estas subkomprenataj post la nombraj vortetoj unu kaj du.Nombraj vortetoj iafoje montras abstraktan nombron, kaj nenia O-vorto estas subkomprenata. Tiam oni normale uzas E-vorton kiel priskribon. E- vortoj neniam povas havi J-finaĵon:
Kiam A-vorto priskribas plurajn O-vortojn, ĝi havu J-finaĵon, ĉar la signifo estas multe-nombra:
Li kaj lia amiko estas same kulpaj.
Ambaŭ estas kulpaj.Nek li nek lia amiko estas ĝojaj
pro la severa puno. Ambaŭ malĝojas.Ŝia blanka kolo kaj ŝia brusto estis kovritaj
per granda ĉenaĵo de mal- novaj kaj novaj moneroj. FA1234 Unu kolo kaj unu brusto estas du.J nur se fakte temas pri pluraj aferoj
Iafoje A-vorto rilatas al O-vorto kun J-finaĵo, sed priskribas laŭsence nur unu el la pluraj aferoj. Tiam la A-vorto ne havu J-finaĵon:
Mi volas verdan
kaj ruĝan krajonojn. = ...unu verdan krajonon kaj unu ruĝan krajonon.Venis Franca
kaj Germanaj gastoj. = Venis unu Franca kaj pluraj Germanaj gastoj.Por tiaj ĉi komplikitaj signifoj oni elektu facile kompreneblan esprimo- manieron. La ĉi-antaŭaj frazoj estas ĉiuj gramatike ĝustaj, sed iuj el ili povus esti pli klaraj. Ekz. anstataŭ
Evito de miksitaj formoj
Multe-nombra A-vorto kune kun pluraj unu-nombraj O-vortoj povas iafoje ŝajni kiel stranga miksaĵo, kvankam tio estas tute logika. Zamenhof ofte evitis tian mikson, uzante unu-nombran A-vorton, precipe kiam la A-vorto estis poseda pronomo, aŭ kiam temis pri pluraj abstraktaj O-vortoj:
mia
frato kaj fratino FE 36 = miaj frato kaj fratino. Oni povus diri, ke mia estas subkomprenata antaŭ fratino: mia frato kaj mia fratino.Ŝi estis tiel simila al la patrino per sia
karaktero kaj vizaĝo. FE11 Sia estas priskribo kaj de karaktero, kaj de vizaĝo. Oni povus diri, ke sia estas subkomprenata antaŭ vizaĝo.Oni povas proponi [...] ekzemple internacian
monsistemon, horsistemon, kalendaron k.t.p. OV 379 Internacian estas subkomprenata antaŭ horsist- emon kaj kalendaron.Same Zamenhof ofte evitis uzi plurajn unu-nombrajn A-vortojn kune kun unu multe-nombra O-vorto: