Читаем По ком звонит колокол полностью

– Лицо, – ответил Карков. – Его привлекательное gueule de conspirateur[83]. И его коронный трюк: он всегда делает вид, будто только что явился оттуда, где ему очень доверяют и считают очень важной персоной. Разумеется, – улыбнулся Карков, – ему приходится много передвигаться, чтобы этот трюк работал. Знаете, испанцы – странный народ, – продолжил Карков. – У здешнего правительства очень много денег. Много золота. Но они ничего не дают друзьям. Допустим, вы – друг. Отлично. Вы все сделаете бесплатно, и вас можно не вознаграждать. Но людям, представляющим важную фирму или страну, которые не являются дружественными, но на которые нужно оказать влияние, – вот таким людям они готовы платить очень много. Очень интересный получается феномен при близком рассмотрении.

– Не нравится мне это. Тем более что все эти деньги принадлежат испанским трудящимся.

– А вовсе и не нужно, чтобы вам это нравилось. Достаточно понимания, – сказал Карков. – При каждой нашей встрече я преподаю вам небольшой урок, так в конце концов вы и получите нужное образование. Профессору должно быть очень интересно поучиться самому.

– Не знаю, смогу ли я вернуться к преподаванию по возвращении. Меня наверняка уже уволили как красного.

– Ну, тогда приезжайте в Советский Союз, там вы сможете продолжить свои научные занятия.

– Но мой предмет – испанский язык.

– Есть куча стран, где говорят по-испански, – сказал Карков. – И не во всех ситуация такая сложная, как в Испании. К тому же не забывайте, что вот уже девять месяцев вы не преподаете. За такой срок можно овладеть и новой специальностью. Насколько вы начитаны в диалектике?

– Я читал «Руководство по марксизму» под редакцией Эмиля Бернса – больше ничего.

– Если вы его прочли целиком, это уже кое-что. В нем ведь полторы тысячи страниц, и на каждую ушло время. Но вам следует прочесть и другие книги.

– Сейчас на чтение времени нет.

– Знаю, – сказал Карков. – Я имею в виду – потом. Существует много книг, которые помогут вам лучше разобраться в том, что здесь происходит. Но по следам нынешних событий наверняка будет написана новая, очень нужная книга, которая объяснит многое, что необходимо знать. Может, я сам напишу ее. Надеюсь, что именно я ее напишу.

– Вряд ли кто-то сможет сделать это лучше вас.

– Не льстите, – сказал Карков. – Я всего лишь журналист. Но, как все журналисты, мечтаю стать писателем. Сейчас я пишу о Кальво Сотело[84]. Он был правильным фашистом, настоящим испанским фашистом. Франко и иже с ним – не то. Я изучил все статьи и речи Сотело. Он был очень умен, и убить его было очень умно.

– Я думал, вы противник политических убийств.

– Они очень широко практикуются, – ответил Карков. – Очень, очень широко.

– Но…

– Мы не верим в акты терроризма, совершенные отдельными личностями. – Карков улыбнулся. – И разумеется, террористами-уголовниками и террористическими организациями. Мы с ненавистью отвергаем двурушничество и злодейство кровавых гиен – вредителей-бухаринцев, а также таких отбросов человеческого рода, как Зиновьев, Каменев, Рыков и их приспешники. Мы ненавидим и презираем этих извергов. – Он снова улыбнулся. – Но тем не менее можно сказать, что политические убийства практикуются весьма широко.

– Вы имеете в виду…

– Я ничего не имею в виду. Но мы, разумеется, казним и уничтожаем истинных врагов человечества, всякое отребье, верных генеральских псов и подавляем попытки переворотов, организованные адмиралами, нарушающими присягу. Этих мы ликвидируем. Но не убиваем. Понимаете разницу?

– Понимаю, – сказал Роберт Джордан.

– И если я иногда позволяю себе пошутить – а вы знаете, как опасно бывает шутить даже в шутку, – так вот, если я иногда шучу, не думайте, что испанскому народу не придется когда-нибудь пожалеть о том, что иные генералы, и сейчас находящиеся на командных постах, не были в свое время расстреляны. Хотя я и не люблю расстрелов, вы понимаете?

– А я ничего не имею против, – сказал Роберт Джордан. – Я тоже их не люблю, но с некоторых пор отношусь к ним спокойно.

– Я знаю, – сказал Карков. – Мне говорили.

– А это важно? – спросил Роберт Джордан. – Я просто хотел быть честным.

– Это огорчительно, – сказал Карков. – Но это одна из характеристик, позволяющих считать надежным человека, которому в обычных обстоятельствах понадобилось бы потратить гораздо больше времени, чтобы попасть в этот разряд.

– А я должен быть надежным?

– При вашей работе вы должны быть очень надежным. Надо будет мне как-нибудь поговорить с вами, посмотреть, что там у вас в голове. Жаль, что мы никогда не разговариваем серьезно.

– Пока мы не победим в этой войне, мой мыслительный процесс временно приостановлен, – сказал Роберт Джордан.

– Тогда, возможно, он еще не скоро возобновится. Но будьте осторожны: отсутствие практики ведет к потере навыков.

– Я читаю «Мундо обреро[85], – сказал Роберт Джордан, и Карков ответил на это:

– А-а, ну тогда все в порядке. Я тоже умею понимать шутки. Но и в «Мундо обреро» порой попадаются неглупые статьи. Единственные разумные из всех, что пишут об этой войне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эксклюзивная классика

Кукушата Мидвича
Кукушата Мидвича

Действие романа происходит в маленькой британской деревушке под названием Мидвич. Это был самый обычный поселок, каких сотни и тысячи, там веками не происходило ровным счетом ничего, но однажды все изменилось. После того, как один осенний день странным образом выпал из жизни Мидвича (все находившиеся в деревне и поблизости от нее этот день просто проспали), все женщины, способные иметь детей, оказались беременными. Появившиеся на свет дети поначалу вроде бы ничем не отличались от обычных, кроме золотых глаз, однако вскоре выяснилось, что они, во-первых, развиваются примерно вдвое быстрее, чем положено, а во-вторых, являются очень сильными телепатами и способны в буквальном смысле управлять действиями других людей. Теперь людям надо было выяснить, кто это такие, каковы их цели и что нужно предпринять в связи со всем этим…© Nog

Джон Уиндем

Фантастика / Научная Фантастика / Социально-философская фантастика

Похожие книги

Место
Место

В настоящем издании представлен роман Фридриха Горенштейна «Место» – произведение, величайшее по масштабу и силе таланта, но долгое время незаслуженно остававшееся без читательского внимания, как, впрочем, и другие повести и романы Горенштейна. Писатель и киносценарист («Солярис», «Раба любви»), чье творчество без преувеличения можно назвать одним из вершинных явлений в прозе ХХ века, Горенштейн эмигрировал в 1980 году из СССР, будучи автором одной-единственной публикации – рассказа «Дом с башенкой». При этом его друзья, такие как Андрей Тарковский, Андрей Кончаловский, Юрий Трифонов, Василий Аксенов, Фазиль Искандер, Лазарь Лазарев, Борис Хазанов и Бенедикт Сарнов, были убеждены в гениальности писателя, о чем упоминал, в частности, Андрей Тарковский в своем дневнике.Современного искушенного читателя не удивишь волнующими поворотами сюжета и драматичностью описываемых событий (хотя и это в романе есть), но предлагаемый Горенштейном сплав быта, идеологии и психологии, советская история в ее социальном и метафизическом аспектах, сокровенные переживания героя в сочетании с ужасами народной стихии и мудрыми размышлениями о природе человека позволяют отнести «Место» к лучшим романам русской литературы. Герой Горенштейна, молодой человек пятидесятых годов Гоша Цвибышев, во многом близок героям Достоевского – «подпольному человеку», Аркадию Долгорукому из «Подростка», Раскольникову… Мечтающий о достойной жизни, но не имеющий даже койко-места в общежитии, Цвибышев пытается самоутверждаться и бунтовать – и, кажется, после ХХ съезда и реабилитации погибшего отца такая возможность для него открывается…

Александр Геннадьевич Науменко , Леонид Александрович Машинский , Майя Петровна Никулина , Фридрих Горенштейн , Фридрих Наумович Горенштейн

Проза / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература / Современная проза / Саморазвитие / личностный рост