Читаем По следу зверя полностью

— Федору Ивановичу поручено возглавить наш новый отряд! — объявил капитан, чем явно обрадовал присутствующих. — Я не стал заранее ставить вас в известность. Боялся, как бы наверху не переиграли. И Коле Цвирко наказал молчать.

— А как же вы, товарищ капитан? — донеслось из толпы.

Тронув офицера за локоть, майор Чепраков торжественно объявил:

— Товарищи, представляю вам своего заместителя! Как видите, мы снова вместе будем бить врага, пока не очистим нашу землю от последнего фашиста. — Сзади кто-то кашлянул. Чепраков обернулся. Только сейчас многие заметили стоявшего все это время чуть поодаль молодого офицера. — А вот и наш новый замполит! Прошу любить и жаловать — старший лейтенант Вершинин Юрий Игнатьевич! — представил он его. — Между прочим, опытный разведчик! За его плечами не один десяток вылазок в тыл врага, а на счету семь «языков».

Нового политрука бойцы встретили сдержанно. Им еще помнился комиссар Строжевский, которого в отряде недолюбливали.

Дождавшись, когда первые радостные мгновения встречи прошли, Сверчок приблизился к командиру.

— Федор Иванович, а что со мной решили? — поднял он глаза на майора.

Офицер приподнял бровь:

— А что с тобой? Ах, с тобой! Ну, как и говорил капитан Вовк, собирайся, поедешь к родным. — Увидев, что юноша поник головой, майор улыбнулся: — Как боец Красной армии поедешь! Иди, возьми в машине сверток. Там твоя форма. Ее еще надо успеть подогнать по росту. Сегодня вечером примешь присягу, а утром отбудешь вместе с… — оглядев бойцов, Федор Иванович кивком головы указал на Лопату, — с ефрейтором Черенковым. И советую, красноармеец Цвирко, — голос офицера приобрел командирские нотки, — долго там не задерживаться! Одна нога дома, другая — здесь.

Охваченный неожиданной радостью, юноша вытянулся в струну и на одном дыхании выпалил:

— Есть, одна нога там, другая — здесь, товарищ майор! — и тут же бросился к автомобилю.

Оставив повеселевших бойцов, офицеры повернули назад, к зданию администрации.

11

Отряд свой майор Чепраков разделил надвое, оставив за собой общее руководство. Большая группа хорошо вооруженных людей, внезапно и неизвестно откуда появившаяся в приграничном с Литвой районе, могла насторожить бродивших по лесам националистов. Одну группу он возглавил вместе со своим новым замполитом, Юрием Вершининым. К радости командира, старший лейтенант довольно быстро нашел общий язык с бойцами. Другую группу возглавил капитан Виктор Александрович Вовк. Для посторонних это были два независимых друг от друга отряда.

Не одну неделю скитались разведчики по лесам, сталкиваясь с небольшими, разрозненными группками националистов из «Белорусской независимой партии», «Белорусской народной громады» и «Союза белорусской молодежи». Имея численное превосходство и возможность уничтожить неприятеля, бойцы «СМЕРШ» всякий раз уходили от столкновений. Не стали вступать в бой и с украинцами из УПА — повстанческой армии, боровшейся против Советов у себя на родине, остатки которой поддерживали связь с прибалтами и польскими националистами. Наоборот, вицефельдфебель Кондрат Матюшин, под чьим именем сейчас действовал Чепраков, старался сблизиться с ними. Офицер надеялся, что весть о появлении его отряда «лесная почта» быстро донесет до Андреаса Урбонаса. Этот литовец, руководивший на юге Литвы второй по численности крупной бандой, был сейчас для майора спецотряда НКГБ куда важнее, чем ликвидация нескольких десятков врагов.

Однако Урбонас, опасаясь охотившихся за ним сотрудников советских спецслужб, неохотно шел на контакт с незнакомыми людьми. Не доверял он и многим своим землякам, среди которых могли быть и те, кто, прикрываясь идеей «великой освободительной войны», действовал на стороне советской власти.

Чепраков тщетно искал пути сближения с отрядом Андреаса Урбонаса. Наконец ему удалось выйти на него через украинских националистов. После некоторого молчания литовец согласился прислать своего связного для переговоров…

Луна, пугливо выглянув из-за туч, выхватила чернеющий глазницами окон бревенчатый домик, сиротливо стоявший в окружении стеной поднимавшегося леса. Встревоженно вздыхал на осеннем ветру молодой березняк, рассыпавшийся перед невысокой плетенкой из ракитника. Несколько чепраковцев, одетых в форму вспомогательных подразделений шуцманшафта, приблизились к избе с восточной, подветренной стороны и остановились, прислушиваясь.

Царапая лицо обледенелыми ветвями, Сверчок проскочил невысокую березовую поросль, ловко перемахнул через ограду и, выскочив на небольшую поляну перед домом, притаился за могучим стволом старой осины. Чуть в стороне от нее под пронизывающим осенним ветром раскачивались несколько сосен. Цепляясь друг за друга ветвями, они издавали звуки, похожие на чей-то протяжный стон.

— Николай, вперед без команды не вырывайся! Напорешься на засаду, — услышал Сверчок позади себя тяжелое дыхание командира.

— Слушаюсь, товарищ майор! — виновато произнес юноша.

— И никаких майоров, забыл?

Забыл. Конечно, забыл. Юноша все никак не мог привыкнуть к их новой роли — роли полицаев.

Перейти на страницу:

Похожие книги

После
После

1999 год, пятнадцать лет прошло с тех пор, как мир разрушила ядерная война. От страны остались лишь осколки, все крупные города и промышленные центры лежат в развалинах. Остатки центральной власти не в силах поддерживать порядок на огромной территории. Теперь это личное дело тех, кто выжил. Но выживали все по-разному. Кто-то объединялся с другими, а кто-то за счет других, превратившись в опасных хищников, хуже всех тех, кого знали раньше. И есть люди, посвятившие себя борьбе с такими. Они готовы идти до конца, чтобы у человечества появился шанс построить мирную жизнь заново.Итак, место действия – СССР, Калининская область. Личность – Сергей Бережных. Профессия – сотрудник милиции. Семейное положение – жена и сын убиты. Оружие – от пистолета до бэтээра. Цель – месть. Миссия – уничтожение зла в человеческом обличье.

Алена Игоревна Дьячкова , Анна Шнайдер , Арслан Рустамович Мемельбеков , Конъюнктурщик

Фантастика / Приключения / Приключения / Исторические приключения / Фантастика: прочее
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика