– Об этой девушке и спрашивал вас сэр Фридерик?
– Он показал мне вырезку и поинтересовался, работала ли я с Мари в театре. Затем спросил, смогу ли я узнать свою подругу через столько лет. Когда я ответила утвердительно, он сообщил, что это, возможно, произойдет сегодня. Мы договорились побеседовать с ним еще раз, когда вечер окончится. Потом произошло это трагическое происшествие...
– У меня больше нет вопросов, – сказала Джил. – Хотите что-нибудь узнать еще, капитан?
Фланнер отказался.
– Большое спасибо, мисс Гарленд. Вы еще останетесь в городе?
– Мне обещали новую роль. Я согласилась.
– Если вы захотите уехать из города, сообщите об этом мне. Спасибо за помощь!
Проводив актрису, мисс Морроу вернулась в комнату. Она вопросительно посмотрела па присутствующих.
– Чертовщина какая-то! – воскликнул Кирк. – Уже двое исчезнувших женщин! Ваше мнение по поводу всего этого, сержант?
– Мы погружаемся все глубже, – сказал Чен.
– Я добьюсь своего, узнаю правду! – вскричал Фланнер.
Глаза Чена сузились. Он тихо проговорил:
– У нас говорят: не стоит понапрасну мутить воду. Лишь покой делает ее прозрачной.
Фланнер посмотрел на него со злостью. Потом вскочил и вы бежал из комнаты, хлопнув в сердцах дверью.
Глава 8
ОГОНЕК В ТУМАНЕ
Чарли Чен медленно собрал все вырезки и положил их в портфель.
Кирк смотрел на двери, когда исчез Фланнер.
– Наш капитан явно не в себе, – сказал он. – Очевидно, профессия полицейского не так уж легка.
Мисс Морроу улыбнулась:
– Он зол потому, что не знает, что делать.
– Вы тоже разделяете его чувства?
– Нет, злость – плохой советчик. Не знаю, что и думать... Добавилась новая загадка: Мари Лентем.
– Не огорчайтесь, – успокоил ее Чен. – У нас говорят: когда тучи пройдут, останется голубое небо.
Поклонившись, он направился наверх.
Кирк пошел проводить мисс Морроу. Вернувшись, он нашел Чена, пребывавшего в глубокой задумчивости перед чемоданами сэра Фридерика.
– Вы ознакомились с багажом сэра Фридерика? – спросил сержант.
– Это сделал капитан Фланнер.
– Капитан всегда все делает наспех. Я хочу осмотреть чемоданы сам.
Прошло немало времени. Наконец, в салоне появился Чен, неся какие-то книги. Это оказались работы полковника Бетхема.
– Я прочитаю их, – сказал Чен. – Когда я увидел труп сэра Фридерика, то представил в роли его убийцы именно автора этих книг. Он слишком хладнокровен и безжалостен.
– Прекрасная мысль, – поддержал его Кирк.
В этот момент раздался звонок. Парадиз ввел миссис Даусон Кирк. Она выразила удовольствие по поводу того, что делом занимается мистер Чен.
Кирк обрадовался приходу бабушки и поинтересовался, давно ли с нею живет миссис Туппер-Брок.
– Около года. Какое она имеет отношение к тому, что здесь произошло?
– Вы ее хорошо знаете?
– Не болтай чепухи, Барри. Это порядочная женщина.
– Но вы ведь не знаете ее прошлого!
– Я разбираюсь в людях и без этого.
– Но какие-то данные о ней вам известны?
– Она англичанка. Родилась в Девоншире. Овдовела. Была замужем за пастором.
– Так ли это, бабушка?
– Ты всегда ошибался в оценке людей и вещей, дорогой мой мальчик. Не надо все усложнять. Я не пришла сюда, чтобы беседовать именно о Туппер-Брок. Мне хочется рассказать о том, что я скрыла.
– Вы что-то утаили?
– Поначалу скажи мне: у сэра Фридерика были какие-нибудь дела с миссис Эндерб?
– По-моему, нет...
– Когда начался фильм, я вышла в кухню. В проходной комнате я увидела сэра Фридерика и миссис Эндерб, которые оживленно о чем-то разговаривали. Когда они меня заметили, сразу же замолчали.
– Возможно, это имеет какое-то значение. Я расскажу об этом мисс Морроу.
– Причем здесь эта девушка?
– Она ведет это дело.
– Эта соплячка?
– Она сообразительна и умна.
– С ее внешностью? Она слишком красива для этого!
– Бывает, как видишь, и так...
– Будь осторожен, Барри!
– Киркам всегда нравились умные женщины!
– Будь по-твоему. Можешь ей все рассказать!
Проводив бабушку, Кирк сообщил Чену, что пойдет сегодня вечером в клуб «Космополитен».
– Вы когда-нибудь видели там полковника Бетхема?
– Кто-то дал ему туда пропуск. Я вас как-нибудь тоже при глашу туда.
– Сочту это для себя большой честью, – сказал китаец.
– Парадиз подаст вам обед сюда, – сообщил сержанту перед уходом Кирк.
В седьмом часу вечера Чен направился в Китайский район города. Ночная жизнь только начиналась. Улицы и магазины были ярко освещены. Тротуары заполнены людьми. Оказавшись перед одним из домов, Чен поднялся по лестнице.
Китайцы умеют скрывать удивление. Владелец квартиры впустил его в дом с непроницаемым видом. Племянник, казалось, счел естественным появление дяди, с которым простился утром,
– Я снова на континенте. Так распорядилась судьба.
– Входи. Отдохни на этом диване. Я рад тебя видеть.
– Меня привела к тебе профессия.
Ки Лим погладил свою бородку. Он не был в восторге от занятий своего дяди.
– Ты знаешь человека по имени Ли Гунг? – спросил он.
– Я слышал, что это путешественник. Он гостил у своего племянника Генри Ли, который живет на Джексон-стрит и занимается импортом корзин.
– Ты знаком с Генри Ли?
– Не имел такой чести, – сухо изрек собеседник.