Читаем По ту сторону занавеса полностью

В этот момент появился Кирк. Оказалось, он пригласил своего секретаря, приняв меры, чтобы он не встретился с невестой. В комнату вошел высокий элегантно одетый молодой человек.

– Вы звали меня, мистер Кирк? – спросил он.

– Да. Извините меня за назойливость, но я узнал, что вы обручились с Лили Бар.

Юноша улыбнулся.

– Я хотел сообщить вам об этом, но не было случая...

– Вы поссорились позавчера?

– Все в прошлом.

– Но в тот вечер вы не дождались своей невесты?

– Я был зол и глуп, хотел ее проучить.

– Что ж, это подействовало. Еще раз прошу простить мое любопытство. Вы свободны.

Когда секретарь ушел, Кирк обратился к мисс Морроу:

– По-моему, рассказ Лили Бар правдив.

– Правдив... Я разочарована. Все это нам ничего не дало.

– Мы выяснили одну важную вещь, – отметил Кирк. – Это не Ева Дюран. Ведь она совсем ребенок...

– Хорошо, когда следствие ведет женщина, – улыбнулась мисс Морроу. – Мужчины ничего не видят, когда имеют дело с блондинками.

– Что вы хотите этим сказать?

– Вы не учитываете возможностей косметики. Лили Бар не меньше тридцати лет. Возможно, даже больше.

Кирк онемел.

В этот момент появился Парадиз. В руках у него был поднос с письмами. Он сообщил, что это почта, прибывшая для сэра Фридерика.

В первом же письме, которое было отправлено из Скотланд-Ярда, оказался чистый лист бумаги.

Присутствующие были поражены.

Глава 7

ЛОВЛЯ РЫБЫ В МУТНОЙ ВОДЕ

Мисс Морроу не скрывала своего разочарования:

– Сколько загадок приходится решать детективу!

Чен улыбнулся:

– Не хмурьте свое прекрасное чело. Зачем портить свою внешность? Такие загадки придают нашей работе особый аромат...

– Что все это значит?

– Скотланд-Ярд не станет шутить таким образом. Очевидно, письмо подменили уже здесь, – высказал предположение Чен.

Мисс Морроу хотела разгладить бумагу, но сержант не дал ей это сделать.

– Не касайтесь листа. Возможно, мы что-нибудь выясним!

– Что вас интересует?

– Отпечатки пальцев.

– О, я о них совсем забыла...

– Я не поклонник научных методов, но отпечатки пальцев могут иногда сказать о многом. Есть ли у вас ящик с надежным замком, мистер Кирк?

Кирк предложил спрятать бумагу в испанский письменный стол. Ключ он отдал Чену.

– При помощи сажи и кисточки мы узнаем, кто интересовался почтой сэра Фридерика, – сказал китаец.

Затем он занялся конвертом. Выводов не пришлось долго ждать.

– Здесь применен пар! – заявил сержант.

– Пар? – удивился Кирк. – Почту сюда доставляет местное отделение компании «Кук и сыновья», где работает мистер Энбэри.

– Возможно, там будут отпечатки его пальцев, – сказал Чен. Изучение других писем ничего не дало.

– Пока вы будете работать над листком бумаги, я займусь мисс Гарленд, – сказала девушка. – Все-таки интересно, почему ее жемчуг оказался под столом у сэра Фридерика...

– Я могу помочь, – предложил Кирк. – Я приглашу ее сюда побеседовать о том, что произошло вчера. Это насторожит ее меньше, чем звонок полиции.

– Чудесно, – сказала мисс Морроу, – но меня гложет совесть: я отрываю вас от ваших занятий.

– Мне хочется помогать вам подобно сержанту Чену, – признался Кирк.

Он позвонил мисс Гарленд. Актриса согласилась его навестить. Парадиз доложил о приходе Фланнера.

– Я хотел бы кое-что осмотреть, если вы не возражаете, – сообщил он.

По всему было видно, что капитан не в духе.

– Вы поймали убийцу? – спросил Чен.

– Отзывы о вас таковы, что, очевидно, вы уже разоблачили преступника и ждете, чтобы я увез его в тюрьму, – парировал Фланнер.

Глаза китайца сузились.

– Я принимаю ваш вызов, – ответил он. – Я уже заполнил несколько шкафов, помогая вашим коллегам.

– Неужели? – не удержался от иронии Фланнер.

Обратившись к мисс Морроу, он поинтересовался:

– Вы уже допросили мисс Бар?

Девушка передала ему содержание разговора.

– Немногого же вы добились! Я не верю, что кто-то может плакать из-за того, что ее не подождали... Чувствую, что мне стоит присутствовать, когда вы будете говорить с мисс Гарленд. – Заявив это, он вышел из комнаты.

– Большой гром несет мало дождя, – прокомментировал слова капитана Чен.

– Давайте спустимся вниз, – предложил Кирк. – В любую минуту может появиться мисс Гарленд.

Когда они приняли его предложение, Кирк передал Чену пачку газетных вырезок.

– Это статьи о разных исчезнувших женщинах, – сказал он сержанту.

Просмотрев вырезки, Чен вздохнул:

– Границы дела становятся все шире...

В этот момент появилась мисс Гарленд в сопровождении секретаря Барри Кирка. При солнечном свете она не была так хороша и молода, как при свечах.

– О, и вы здесь, – сказала она, увидев мисс Морроу и Чарли Чена. – Я так переживала вчерашнее происшествие. Каким милым человеком был сэр Фридерик!

– Пригласите, пожалуйста, капитана Фланнера, – попросила Джил.

Чен предложил свои услуги. Он увидел, как перед красным от гнева Фланнером рыдает Лили Бар.

– Вас просят, капитан, – сказал китаец.

Зловеще пообещав Лили Бар, что они еще встретятся, Фланнер последовал за, сержантом.

– Вы умеете заставить женщин лить слезы, – заметил Чен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив