Читаем По ту сторону занавеса полностью

– Нет, я должен вернуться. Мой билет годен только на этот рейс?

– В конторе вы все уладите. Ведь там вас все знают...

– Спасибо. Я воспользуюсь вашим советом. Отдайте, пожалуйста, мой сундук, который уже в багаже, моему старшему сыну, когда прибудете в Гонолулу.

– Не беспокойтесь, сержант! Когда собираетесь вернуться домой?

– Следующим пароходом. Ровно через неделю.

Наблюдавшая за отплывающими и провожающими их людьми мисс Морроу внезапно сказала Кирку:

– Смотрите! Это ведь полковник Бетхем спускается по трапу. Кого он провожал?

– Действительно, это он. Может быть, пригласить его в нашу машину? Нет, его ожидает такси. Оно и лучше. Он такой холодный!

Матросы уже убирали трап, когда появилась еще одна знакомая фигура с чемоданом.

Девушка не удержалась от возгласа:

– Это же Чарли Чен. Он решил остаться!

– Да, это он! – согласился с нею Кирк.

Как только сержант коснулся земли, трап взлетел наверх.

– Прошу прощения за неприятные минуты, которые я вам доставил, – сказал Чен. – Путешественник, простившись; снова вернулся...

– Вы решили нам помочь, мистер Чен? – не выдержала девушка.

– Каков бы ни был результат – хороший или плохой, я решил остаться с вами.

Посмотрев, как пароход удаляется от берега, он с грустью изрек:

– Бедный малыш Барри Чен!

Потом уже совсем другим тоном сержант добавил:

– Представляю, как огорчится капитан Фланнер... Что ж, возвратимся к нашим проблемам!

Глава 6

СНОВА В ГОСТЯХ

Когда чемодан Чена очутился в багажнике и всё оказались в машине, сержант признался в том, что и он не чужд любопытства.

– К тому же в соседней каюте оказался человек, который меня заинтересовал, – сказал он.

– Кто же он? – спросила мисс Морроу.

– Когда мы ехали на пристань, я посоветовал вам узнать побольше о Ли Гунге. Сейчас это уже не имеет смысла.

– Почему?

– Он только что уехал.

– Что это может означать? – удивилась девушка.

– В эту поездку его направил один наш общий знакомый.

Чен рассказал о том, что ему посчастливилось услышать.

– Полковник Бетхем? – не удержался Кирк. – От него можно было этого ожидать.

– Я с вами не согласна, – возразила ему мисс Морроу. – Он производит впечатление благородного и прекрасного человека.

– Посмотрите разок в его глаза, – сказал Чен. – Какие они холодные и неумолимые. Прямо, как у тигра! Кажется, никто не отважится стать на его пути!

– Я не верю этому, – повторила девушка. – А нельзя ли за держать под каким-нибудь предлогом его слугу?

– Сейчас уже поздно.

– А если его допросят в Гонолулу? – предложила мисс Морроу.

– Из этого ничего не выйдет, – сказал Чен. – Надо знать китайцев. К тому же, полковник Бетхем сразу же узнает, что мы его связываем с преступлением. Мы не сможем за ним следить.

– Как нам теперь поступить?

– Целесообразно следить за Ли Гунгом. Но он об этом не должен подозревать. Его не следует выпускать с Гонолулу.

Обращаясь к Кирку, Чен попросил:

– Вы подвезете меня к гостинице?

– С этим покончено, – твердо заявил Кирк. – Поскольку вы решили помочь следствию, самое лучшее место для этого – мой дом. К тому же, если вы согласитесь быть моим гостем, вы сделаете мне одолжение. Я не буду чувствовать себя таким одиноким.

– Вы так добры... Чем мне вас отблагодарить?

– Хорошо было бы заехать поначалу ко мне на работу, – попросила мисс Морроу. – Я хотела бы познакомить сержанта с прокурором.

– Ваше распоряжение будет выполнено, – шутливо заявил Кирк.

Он остался в машине, предоставив мисс Морроу и Чарли Чену побеседовать с прокурором без помех.

Его надежды не оправдались. В кабинете прокурора находился капитан Фланнер, который весьма холодно воспринял появление Чена.

– Вы не уехали, сержант? – удивился он.

– Надеюсь, вам доставит радость узнать о том, что мисс Морроу уговорила меня остаться. Она попросила меня добавить к вашим способностям мои скромные знания.

Фланнер ответил на это заявление ворчанием.

– Мистер Чен согласился нам помочь! – воскликнула девушка.

Обратившись к прокурору, она спросила:

– Мы ведь можем договориться с начальством мистера Чена чтобы он поработал с нашим отделом?

– Существуют такие правила?

– Это невозможно, – мрачно изрек Фланнер.

– Дело сложное, следует использовать любую помощь, – настаивала девушка.

– Мы договоримся, чтобы он поработал у нас как советник, – решил прокурор. – Капитан Фланкер, надеюсь, вы не возражаете Хороший совет всегда приносит пользу!

– Если он действительно хороший... – буркнул Фланнер.

– Вы еще в отпуске? – поинтересовался прокурор у Чена.

– Да, но мой отпуск растягивается, как резина.

– Прекрасно! Это упрощает, дело. Я согласен во всем с мис Морроу, но прошу вас обоих считаться с капитаном Фланкером

– Я останусь в стороне, – пообещал Чен. – Буду довольствоваться анализом фактов.

– Это меня вполне устраивает, – важно изрек Фланнер. – буду вести все следствие.

Обращаясь к прокурору, капитан сообщил о том, что сейчас он займется мисс Гарленд.

– Ее жемчужину нашли под столом сэра Фридерика. Надо проверить...

– Не посчитайте это попыткой вмешательства в ваши дела, – сказала мисс Морроу, – но когда речь идет о женщине, лучше было бы беседовать с нею мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства
Мертвецы не катаются на лыжах. Призрак убийства

Италия, Доломитовые Альпы, маленькая уютная деревенька в горах. Что может быть лучше для зимнего отдыха? Инспектор Генри Тиббет с женой отправляются в отпуск, чтобы отдохнуть от городской суеты и научиться кататься на лыжах. Но спустя пару дней пребывания в Санта-Кьяре в их идиллическое времяпрепровождение вмешивается смерть. В одном из кресел канатной дороги на нижнюю станцию подъемника спускается труп. А через несколько дней еще один. Потенциальных подозреваемых не так много, но все осложняется тем, что почти у каждого из них есть мотив…Семья Мансайпл всегда отличалась экстравагантностью. Но соседи уже привыкли к странным ирландцам и давно перестали их обсуждать. Вот только труп Реймонда Мейсона на подъездной дорожке их дома спровоцировал новую волну слухов. Случайная ли это пуля со стрельбища Джорджа Мансайпла? Стоит ли принимать во внимание показания единственного свидетеля – девяностолетней старушки, увлекающейся спиритизмом? Имеет ли к случившемуся отношение сын покойного? Генри Тиббету в очередной раз предстоит восстановить картину произошедшего и объяснить ряд странных событий, случившихся в доме Мансайплов.

Патриция Мойес

Классический детектив