Кира поговорила. А затем они приготовились покинуть пустой участок межзвездного пространства, по которому мчалась «Рогатка» – хотя, казалось, они не двигались с места, потому что поблизости не было ни одного небесного тела, ни одной точки отсчета.
Когда корабль охладился должным образом, Фалькони снова завел марковский двигатель, зазвучал знакомый рев, и они вошли в сверхсветовое пространство.
6
Двадцать восемь часов протекли в прохладе, тишине и темноте. Бо́льшую часть времени Кира и Фалькони провели порознь, в своих каютах, стараясь не двигаться, чтобы не выделять лишнего тепла. Итари удалилось в грузовой трюм и застыло там в настороженной неподвижности.
Пару раз Кира и Фалькони встречались на камбузе. Они разговаривали приглушенными голосами, и эти встречи напоминали Кире тягучие ночные разговоры, которые она вела со школьными друзьями, когда была подростком.
Пообедав, они засели играть в «Наскреби семерку», раунд за раундом. Иногда выигрывал Фалькони, иногда Кира. Теперь они играли больше не на вопросы и ответы, а на фишки, которые сложили из оберток упаковок с едой.
Когда они играли очередной раунд, Кира нарушила молчание и спросила:
– Сальво… Почему ты купил «Рогатку»?
– Хм?
– Я имею в виду, почему ты решил покинуть дом? Почему стал капитаном корабля?
Его голубые глаза уставились на нее поверх карт.
– А почему ты стала ксенобиологом? Почему не осталась на Вейланде?
– Потому что я хотела вести исследования и повидать Вселенную. – Кира печально покачала головой. – И повидала даже больше, чем планировала… Но почему-то мне кажется, что ты покинул Рубеж Фарруджии не поэтому.
Сальво перевернул одну из общих карт, прилипших к палубе. Шестерка треф. Вместе с ее картами в общей сложности… четыре семерки.
– Иногда невозможно оставаться дома, даже если очень хочется.
– А ты хотел остаться?
Он слегка пожал плечами под термоодеялом:
– Ситуация сложилась не сахар. У меня не было особого выбора. Помнишь тамошнее восстание?
– Да.
– Компания всячески надувала сотрудников. Не выплачивала пенсию по инвалидности. Компенсацию за вредную работу. И все такое прочее. В конце концов обстановка накалилась, разразился конфликт и… всем пришлось выбирать, кто на чьей стороне.
Она медленно стала понимать.
– Ты был страховым агентом, верно?
Сальво кивнул с некоторой неохотой:
– Поэтому я достоверно знал, как людей обводили вокруг пальца. Когда поднялся протест, я не мог просто отойти в сторонку и бездействовать. Понимаешь, это были люди, с которыми я вырос. Друзья. Семья.
– А что было дальше?
– А дальше… – Он отложил карты и потер виски кончиками указательных пальцев. – А дальше я не мог там оставаться. Были сказаны слова и совершены поступки, которые нельзя простить. Поэтому я поднапрягся, пару лет копил деньги… и купил «Рогатку».
– Чтобы сбежать? – спросила Кира.
– Нет, чтобы обрести свободу, – сказал он. – По мне, так лучше бороться и потерпеть неудачу на свой страх и риск, чем рабски прозябать.
Он произнес это насколько резко, что у Киры по спине мурашки побежали. Ей это было по душе.
– Значит, у тебя действительно есть принципы, – сказала она чуть насмешливо.
Сальво усмехнулся:
– Будь осторожнее. Никому не говори, а то люди сильно удивятся.
– Я никому говорить и не думала. – Она положила свои карты. – Подожди. Скоро вернусь.
Сальво недоуменно наблюдал, как она покидает камбуз. Кира ринулась в свою каюту, достала концертину из-под одеяла, сотканного из живой ткани Кроткого Клинка, и вернулась.
Увидев концертину, Сальво притворно застонал:
– И что теперь? Заставишь меня слушать польку?
– Помолчи, – осадила его Кира, заглушая свою тревогу. – Не уверена, что помню ноты, но…
И она сыграла ему «Саман-Сахари», одну из тех вещей, которые она разучила раньше всего – длинную, медленную песню с прекрасной, как ей казалось, мелодией. Когда воздух наполнился томной музыкой, ей вспомнились теплицы на Вейланде, душистые запахи, жужжание насекомых, опыляющих цветы. Ей вспомнилась семья, дом и многое из того, что сейчас было утрачено.
Невольно глаза Киры наполнились слезами. Закончив играть, она надолго застыла, уставившись на концертину.
– Кира…
Она подняла взгляд и увидела, что Фалькони серьезно смотрит на нее и его глаза тоже поблескивают от слез.
– Ты сыграла изумительно, – сказал он и положил ладонь на ее руку.
Она кивнула, шмыгнула носом и слегка рассмеялась:
– Спасибо. Я боялась все испортить.
– Ну что ты.
– Ну, тогда… – Она прочистила горло, а затем, с некоторой неохотой, высвободила руку. – Время уже позднее. Завтра будет напряженный день. Думаю, пора расходиться.
– Да, думаю, пора.
– Доброй ночи, Сальво.
– Доброй ночи, Кира. И спасибо за песню еще раз.
– Не за что.
7
Назавтра Кира, проведав Итари в трюме, карабкалась по центральному трапу «Рогатки», когда прозвучал сигнал о прыжке из сверхсветового пространства, и она почувствовала, как положение корабля едва заметно изменилось. Она сверилась с дополненной реальностью: на часах 1501 по Стандартному галактическому времени.
Сверху раздался голос Фалькони.
– Мы прибыли. И не мы одни.
Глава II
Необходимость III
1