Читаем Победить «крокодилов» полностью

Две женщины возвращались обратно. Ралфа закрутил вихрь эмоций, когда он увидел направляющуюся к нему Лорну, такую прекрасную и такую беззащитную, что ему на память пришло воспоминание о том, как уязвимо она выглядела в ту ночь, когда он спас ее от Шепарда. Он не хотел, чтобы кто-нибудь причинил ей боль. Никогда больше.

<p><strong>15</strong></p>

Лорна чувствовала себя немного неловко из-за теплого приема, который был оказан ей на пикнике, несмотря на то что она — всего лишь новичок, гувернантка из города. Но всем было известно, что Ралф Стьюарт относится к ней не просто как к служащей. Она не сомневалась, что любой человек в Санвилле, может быть за исключением Шарлотты, поддержит ее. Только Эллис Ландсир была если не крокодилом, то змеей, прячущейся в траве и готовой укусить Лорну.

Через какое-то время после их приезда на ферму Ландсир ее опасения показались лишенными всяких оснований. Эллис была само очарование, в ее поведении было не меньше гостеприимства, чем в поведении ее отца. Тот встретил Ралфа с добрыми шутками и открытым дружелюбием, приветствуя его широкой улыбкой и крепким рукопожатием. Адам Ландсир был достаточно крупным мужчиной, и голос у него был соответствующий:

— Слышал, ты купил пару многообещающих лошадок, — прогудел он.

— За умеренную плату могу дать тебе на них прокатиться, — с улыбкой ответил Ралф.

Адам засмеялся, перевел взгляд на Лорну и подмигнул ей, говоря:

— Ралф — темная лошадка, но он точно знает, как выбрать хорошенькую кобылку.

Это был грубоватый, но искренний комплимент, который сопровождался откровенно восхищенным взглядом.

— Познакомься, это Лорна Алойс, — представил ее Ралф.

— Рад познакомиться с тобой, Лорна, — обнял тот девушку. — Эллис говорила мне, что ты приехала из города. На уик-энд сюда приезжают многие горожане. Надеюсь, это не заставит тебя затосковать по городу.

— Нет, конечно, — заверила Лорна его и всех остальных, кто это услышал. — Мне очень нравится здесь.

— Да, другого такого места больше не найдешь, — гордо сказал мужчина. Он искоса посмотрел на свою дочь. — Я не думаю, что твой пылкий финансист тоже так считает.

— Ничего нельзя утверждать заранее, отец, — лукаво ответила девушка, и ее взгляд как-то странно сверкнул, задержавшись на Лорне, Эллис выглядела одновременно хитрой и самодовольной, казалось, что какой-то секрет очень забавлял ее.

Адам закатил глаза.

— Она нашла себе кавалера из города. Эллис, которая родилась в седле. Ты можешь мне это объяснить, Ралф?

— Ну, Адам, может, в душе он настоящий провинциал, пытающийся выбраться из городских оков, — ответил Ралф, обнимая Лорну за плечи и своими словами заставив ее улыбнуться вместе с ним. — Мои предубеждения рассеялись в пыль после того, как я встретил Лорну. И до сих пор она не перестает удивлять меня.

Эти слова перевернули сердце девушки. Его серо-голубые глаза излучали тепло и любовь, в этом не было никаких сомнений. Эллис и ее городской друг ничего не значили для него. Все страхи и опасения Лорны рассеялись, и волна счастья захлестнула ее душу.

То же самое повторялось со всеми, с кем они встречались этим вечером. Ралф не отпускал ее от себя, вовсе не питаясь скрыть, что Лорна является его женщиной. И никто не воспринял ее как временного человека из города. Это было все равно что иметь золотой паспорт, который открывает перед тобой все двери и сметает все границы. Каждая встреча превращалась в радостный обмен новостями, все считали, что она хорошо понимает то, о чем они говорят. Она была одной из них.

Здесь было в изобилии легендарного провинциального гостеприимства: никакого кокетства или претензий, только дружелюбие и тепло, которые Лорна, как губка, впитывала в себя. Замечательная, удивительная атмосфера. Представители пятнадцати скотоводческих ферм должны были устроить свои лагеря вдоль берега реки: палатки для сна, навесы, укрывающие обеденные столы, идо-статочное количество еды и напитков, чтобы удовлетворить аппетиты на неделю веселых состязаний.

Это было похоже на Рождество посреди года. В ящиках со льдом, стоящих у каждого лагеря, индеек, мяса и ветчины было достаточно, чтобы накормить целую армию, и под каждым навесом было шампанское, ром, виски и пиво. Наступило время всеобщего единения, соболезнования невезению, празднования удачи и огромного удовольствия от встречи с родственными по духу людьми. Лорна влилась во все это, наслаждаясь каждым моментом.

Многие приехали сюда заранее, в том числе и большинство людей из Санвилла. Они привезли с собой лошадей и теперь тренировали их перед скачками, начищали обмундирование и устанавливали палатки, готовя все к предстоящим соревнованиям. Три ряда тентов были установлены в военном порядке, с самого большого обеденного навеса свисали веревки и брезент. Он был привезен с фермы Ландсир и установлен фасадом к арене, на которой будут проходить основные фестивальные выступления.

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература