Читаем Победители тьмы полностью

«Аденц!.. Аденц!.. Аденц!.. Говорит экипаж АЛД-1… Это я, Сергей Зорькин!.. Это я, Сергей Зорькин!.. Спешите на остров Татэ! Наши здесь!.. Аденц!.. Аденц!.. Аденц!.. Говорит Сергей Зорькин, Сергей Зорькин… Говорят люди с АЛД-1, говорят люди с АЛД-1…»

Надо ли описывать, что произошло в этот момент с ок-тябридцами и, в особенности, с Верой Павловной?.. А уж Абэк - тот и вовсе не мог ни минуты оставаться спокойно на одном месте.

- Товарищи, дорогие!.. Ведь это он, наш Сергей! Это он, он… Наши живы!

- Вперед, полным ходом! - прогремел но радио приказ Аспинедова. Он был бледен, голос его дрожал. - Вперед, дорогие, полным ходом вперед!..

Радиостанция «Октябрида» отвечала Сергею Зорькину:

- Внимание, АЛД-1…Внимание, АЛД-1!.. Спешим на помощь вам. Сергей, скоро будем с вами!.. Говорит Абэк

Аденц, говорит Абэк Аденц!.. Мужайтесь, товарищи!.. Подводный город спешит к вам на помощь!.. «Октябрид» спешит к вам на помощь!..»

«Октябрид» был на траверсе «Умирающего лебедя».

Дым стлался над островом. Наземные сооружения были сравнены с землей. Развалины их погребли под собой подводный арсенал поджигателей войны.

…Через несколько часов «Октябрид» прибыл к острову Татэ и приступил к своей освободительной миссии. Экипаж «Октябрида» выпустил на свободу людей из лагерей смерти и вывез их с полуразрушенного, выжженного взрывом острова.

Никогда еще людям подводного корабля не приходилось прилагать такие сверхчеловеческие усилия для спасения погибающих, как в злополучный день страшного взрыва.

Самоходные амфибии и атомоботы непрерывно сновали взад и вперед, доставляя пострадавших на «Октябрид».

В процессе этой кипучей спасательной работы на одном из ближайших островков, в лагере смертников и был обнаружен весь экипаж астероидиноплана АЛД-1, за исключением Сергея Зорькина. Капитан астероидиноплана был найден позднее на большом острове «Умирающего лебедя». Его доставили туда, чтобы путем намеченного взрыва покончить и с ним, и с другими «опасными заключенными». Однако и Зорькину, и многим другим осужденным на смерть чудом удалось спастись.

Смелому летчику посчастливилось встретить соотечественников, услышать родные голоса, но увидеть лица друзей он уже не мог: вместе со многими другими пленниками, находившимися на острове в момент взрыва, он потерял зрение от образовавшихся при взрыве ядовитых испарений.

Встреча экипажа астероидиноплана АЛД-1 с друзьями была в высшей степени волнующей.

Не выпускавшие друг друга из объятий, Абэк и Сергей Зорькин немедленно начали дружескую перепалку.

- Ну, как урегулировал свой быт? - весело справился не утерявший жизнерадостности летчик.

- Какой быт? - притворился непонимающим Абэк.

- Удалось ли Елене Николаевне заронить в твою мудрую голову идею о необходимости брака?

- Представь - удалось!

- Ну, поздравляю, дружище!..

- Принимаю твое поздравление с тем, чтобы и ты разрешил поздравить тебя, если, конечно, согласится одна особа…

- Ты о ком?!

- О твоей Вере Павловне.

- Абэк! - воскликнул Сергей Зорькин с глубоким волнением.

Мужественного летчика словно подкосило. Он опустил голову и глухо сказал:

- В том аду, где я временами терял всякую надежду на возможность возвращения к жизни, меня поддерживал лишь ее образ, воспоминание о ней. Я никогда не забуду ее…

- Вот это уже чудесно! - одобрил Абэк.

- Надеюсь, ты и Елена продолжаете поддерживать дружеские отношения с нею… А как она? Наверно, давно уже вышла замуж… Интересно знать, где она теперь?..

- Здесь, она здесь, и сейчас слушает нас, дорогой друг! - воскликнул Абэк и негромко добавил: - И она не замужем, можешь быть спокоен…

- Вера - здесь? - недоверчиво переспросил Сергей.

Вера Павловна нерешительно подошла и вложила свои руки в могучие руки летчика.

- Сергей… - еле смогла она выговорить сквозь слезы.

Они долго-долго стояли друг против друга, и никто из присутствовавших не решался нарушить это многозначительное молчание.

Не менее трогательной была и встреча Абэка с отцом.

С того момента, как октябридцы с раскрытыми объятиями встретили спасенных соотечественников, стосковавшийся Давид Аденц не мог ни на минуту расстаться с сыном. Он, не стесняясь, трепал и ласкал его кудрявую голову, точно Абэк был еще маленьким мальчиком. Старый ученый и смеялся, и плакал, вытирая слезы тыльной стороной той же руки, в которой держал платок, и словно в забытьи без конца повторял:

- Дорогие мои, я знал, что вы придете, я знал!

Елена присутствовала при этой встрече отца и сына. Словно зачарованная, она следила за этой волнующей сценой, и вдруг услышала слова Абэка:

- Отец, я хочу познакомить тебя с моей подругой. Она была бы непрочь получить долю твоих ласк.

Давид Аденц понял намек сына.

Опустив голову, Елена подошла к старику.

- Дорогой Абэк, я готов обнять всех, всех наших, друзей, а твою подругу - с особой любовью… Подойди же ко мне, дочка, подойди ближе!

Поцеловав Елену в лоб, Давид Аденц с детским любопытством спросил:

- Но кто она, твоя красавица? Лицо ее как будто мне знакомо…

- Елена - дочь Николая Львовича Аспинедова, отец! - объяснил Абэк.

- А твоя - невестка, Давид Георгиевич! - дополнил Дерягин.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика