Читаем Победители тьмы полностью

Аспинедов распорядился сейчас же отвести братьям отдельную каюту и обеспечить им необходимый врачебный уход.

С радостным оживлением толпа встречавших начала рассеиваться.

В стороне одиноко стоял Джебб Эрнис, подавленный сознанием своей вины.

К нему подошли двое работников службы охраны и вежливо предложили следовать за собой.

Из поста центрального управления прозвучал приказ:

- Полным ходом вперед, к островам «Умирающего лебедя»!..

«Октябрид» бесстрашно устремился вперед, пренебрегая всеми препятствиями, которые ставили ему люди или же сама природа.

<p>ВЗРЫВ</p>

Подводной лодке «Акула» нашлось соответствующее место во внутреннем бассейне «Октябрида», а экипаж ее, во главе с капитаном, был изолирован.

Поздно ночью в командный пост «Октябрида» поступило донесение о том, что капитан «Акулы» требует немедленного свидания с Николаем Львовичем Аспинедовым.

Встреча, при которой присутствовали также братья-близнецы, произошла в командирской каюте.

Когда в каюту ввели капитана «Акулы», он деловито оглядел всех присутствующих и, прихрамывая, направился прямо к Дерягину с уверенностью давнишнего знакомого.

- Как видите, Илья Григорьевич, спустя тридцать лет нам снова привелось встретиться по пути к «Умирающему лебедю»! - заявил он и, не ожидая ответа, повернулся к Аспинедову:

- И почти столько же лет протекло и со дня нашей первой встречи, Николай Львович, не так ли? Разрешите присесть…

- Садитесь, пожалуйста, - холодно проговорил Аспинедов, стараясь припомнить - где же именно встречал он этого человека.

А хромой капитан тем временем обратился к братьям-близнецам:

- Весьма признателен вам, многоуважаемые юноши: вы дали мне возможность встретиться с моими давнишни-ми приятелями. Теперь я даже готов безропотно погибнуть вместе с ними! И уверяю вас, жалеть не буду…

- Погибнуть?! Почему вы говорите о гибели? Неужели после встречи с приятелями люди непременно погибают? - спросил Дерягин, уловивший какой-то намек и последних словах капитана.

- Да, случается, что и погибают… Что ж, мы уже достаточно прожили на свете! - хмуро ответил капитан «Акулы».

- Пессимизм?

- Нет! Установление реального события, которое должно неминуемо произойти! - мрачно отозвался хромой капитан.

Все присутствующие с недоумением переглянулись.

- Но из ваших слов следует, что вы - плохой друг, - равнодушно сказал Аспинедов.

- Мое вмешательство уже не может помочь вам, уважаемый Николай Львович! Не сердитесь поэтому, если я предпочел смерть здесь, в вашем приятном обществе, а не в мрачной каюте подлодки, за запертой дверью, словно попавшая в западню крыса…

Братья-близнецы обменялись тревожными взглядами. Это обстоятельство не ускользнуло от внимания Аспинедова. Обращаясь к ним, он спросил:

- Вы, кажется, хотели бы высказаться, не так ли?

- Да, хотел бы… - пробормотал Зунд и, подняв руку, начал рассеянно приглаживать спутанные каштановые кудри.

- Я также хотел бы сделать одно предупреждение… - заявил Полло, бросив полный ненависти взгляд на усевшегося в кресле против Аспинедова хромого незнакомца.

- Говорите же, господа. Я вас слушаю.

- Господин Аспинедов, этот субъект - настоящее чудовище! - взволнованно заговорил Зунд, указывая на хромого капитана.

- Да, да! И он должен быть известен вам, господин Аспинедов. Ведь…

Но хромой капитан не дал ему докончить.

- Николай Львович, не тратьте времени даром, и слушайте только меня! - почти повелительным тоном произнес этот представитель подводного царства, оскалив испорченные зубы под приподнявшимися густыми усами.

На заросшем полуседыми волосами бледном лице его резко выделялись густые черные брови, нависшие над неестественно сверкавшими острыми глазами.

- Вы, стало быть, торопитесь? - справился Аспинедов.

- Да. Не хочу терять ни минуты! - кивнул незнакомец.

- Причина?

- Мне хочется, чтоб перед гибелью вы все-таки вспомнили меня…

Аспинедов пристально взглянул на незнакомца и, помолчав, сказал:

- Что ж, говорите. И, в первую очередь, о той гибели, в неизбежности которой вы так убеждены.

- О нет, я хочу сейчас говорить не об этом!

- О чем же?

- Вы сейчас узнаете - кто я.

Он умолк.

И вдруг Дерягин, давно уже пристально разглядывавший капитана, с силой ударил кулаком но ручке своего кресла, воскликнул:

- А-а… Бенарель?!

- Мы узнали вас, Бенарель, - кивнул головой Аспинедов.

- Совершенно правильно. Перед вами человек, который предательством и злодеяниями осквернил дружбу с отцом Ильи Дерягина, с братьями Аденц и с вами… Тот самый человек, которого вместе с вами присудили к расстрелу еще задолго до революции, который лишь благодаря волшебным пулям Дерягина спасся от неминуемой смерти… Глядите, вот шрамы от тех пуль!..

Лихорадочным движением Бенарель рванул рубашку, обнажив костлявую грудь.

- Вижу! - холодно кивнул Аспинедов, отводя блеснувшие презрением глаза.

Бенарель устало и безнадежно опустился на сидение кресла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика