Читаем Победители тьмы полностью

- Простите, Елена Николаевна, - крикнул взволнованно Абэк в свой усилитель, - я забыл пустить в ход воздушный клапан!

- Уже совсем хорошо, - успокоила его Елена. - Спасибо.

Абэк поспешил прикрепить свои лыжи и опустить маску. Включенные микрозарядники полозьев ярко засияли.

Абэк взглянул при их свете на Елену и улыбнулся мысли, что выглядит сейчас таким же фантастическим существом, как и она.

Откинув в сторону сброшенные на снег плащи, Абэк показал Елене, как нужно вставлять в контактные отверстия лыжные палки, чтобы пустить в ход двигатель. Лыжи быстро раздулись и вытянулись вперед двумя продолговатыми облачками. Они несли Елену без малейшего усилия с ее стороны. Движение было столь медленным, что каждую минуту можно было тотчас же остановиться.

Елена не знала, что Абэк намеренно перевел механизм на самое медленное движение и выключил скорость.

- Не хочу так медленно! - пожаловалась Елена.

- Вам хочется слететь в воды океана? - справился Абэк.

- О, нет!

- Значит, оставайтесь со мной, - так лучше! - решительно заявил Абэк.

Они легко и плавно скользили вперед. Обшивка подлодки незаметно шла под уклон, и они медленно двигались вдоль нее в непроглядный мрак, за которым простирался безбрежный океан. Но вот они остановились. В глубокой бездне под ними рычали волны, яростно ударяясь о мощные бока сталолитовой горы.

В свете, излучаемом костюмами лыжников, была заметна головокружительная пляска увлекаемых метелью снежинок.

- Назад, к свету! Долой тьму! - воскликнула Елена.

И они повернулись спиной к океану.

Абэк предложил соединить лыжи. Высвободив какие-то прутья, он параллельно укрепил их на обеих парах полозьев. Получились небольшие санки, с мостиком посредине для сидения. Эти прутья были так прочны, что вначале недоверчиво потрогавшая их Елена совершенно успокоилась. Протянув концы лыжных палок Абэку, она с нетерпением ждала заманчивого пробега.

Ей вдруг почему-то показалось, что она снова превратилась в маленькую девчурку, а Абэк - в упрямого шалуна, и они, забыв обо всем на свете, играют в какую-то увлекательную игру на самом краю страшной бездны… Она снова вспомнила рассказ отца: наигравшись вдоволь, она крепко спит, а Абэк, целый вечер с завистью следивший за подаренной ей куколкой, выхватывает игрушку из ее сонных рук и, отвинтив головку, вкладывает безголовую куклу в ее объятия…

Санки сотрясались. Елена пришла в себя.

Они помчались вперед с головокружительной быстротой, и Елена крепко ухватилась за боковые прутья санок, чтобы не свалиться. Если б не эти прутья, она несомненно, свалилась бы, чтобы покатиться бог весть куда…

Казалось, на нее откуда-то сыплется мельчайшая снежная пыль, и сквозь эту пыль стремительно пролетает какое-то неведомое, светящееся облачко, повитое мглой. А скорость все нарастала. Когда же санки повернули с разгона, Елене показалось на мгновение, что они летят прямо в пропасть. «Он увлекает меня в бездну…» - мелькнуло в мыслях. Но тотчас же поняла, что ошиблась - санки плавно летели по горизонтали. «Вот он какой ловкий!..» - прошептала в полузабытьи Елена.

Где-то во мгле автосанки снова стремительно свернули и помчались опять к сияющему вдали горизонту. Мрак и свет чередовались с молниеносной быстротой, но страх уже исчез. Елена не думала об опасности, потому что в этот миг переживала блаженную иллюзию: ей казалось, что она с Абэком уже летит в бездонных и таинственных космических просторах…

- Вперед, я хочу быть с вами… только с вами!.. - вдруг воскликнула она, забыв о том, что усилитель звука отчетливо донесет эти слова сквозь метель и стужу до слуха Абэка.

Бешеный полет санок оборвался так стремительно, что Елена не успела осознать происшедшего. Санки опрокинулись, увлекая ее с собой. Елена инстинктивно раскинула руки, ища опоры и… очутилась в объятиях Абэка.

Конечно, ей и в голову не могло бы прийти, что, услышав вырвавшееся у нее бессознательное признание, Абэк, совершенно смутившись, свернул санки в сторону, и что они уже катились в морскую бездну… Однако опомнившись и заметив нависшую страшную опасность, Абэк рез-ко рванул тормоза. Мчавшиеся стремглав санки были остановлены и, перевернувшись на месте, врезались в снежный сугроб.

Елена пришла в себя от холодного воздуха, приятно освежавшего горевшие щеки.

- Любимая… Я всегда буду с тобой! - шептал наклонившийся к самому ее лицу Абэк.

Они находились на краю глубокой бездны. Кругом бушевала полярная пурга. Внизу, под их ногами, в кромешной тьме рычал океан. Они же в этот миг чувствовали себя безмерно счастливыми.

<p>АЛЛО, ЕЛЕНА!</p>

На аэродроме Октября собрались близкие друзья Абэка Аденца.

Абэк и Ваня Зарубин были уже в кабине самолета, но приставную лесенку еще не убрали. Абэк улыбался провожающим, однако нетрудно было заметить, что все его внимание направлено в сторону группы лаборанток, окружающих Елену. Чуть поодаль стояли Николай Аспинедов, майор Лазридзе, Дерягин, Резцов, Бухникадзе, Солнцева и Нина.

В руках Абэка благоухал огромный букет гвоздик, принесенный Еленой. Но о втором подарке Елены не знал никто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Победители тьмы

Капитаны космического океана
Капитаны космического океана

Армянский писатель-фантаст Ашот Шайбон (1905- 1982) как фантаст вошел в литературу в совершенно неожиданное время - в начале сороковых годов. Начав печататься еще раньше, первую часть своей монументальной научно-фантастической трилогии «Победители тьмы» он опубликовал в очень неблагоприятное для жанра время (1951, русский перевод 1953). После этого он создал еще несколько фантастических романов, но до сих пор ни один не был у нас переведен. Хотя автор во многом и остался сыном своего времени, однако прогнозы его далеко опередили общий уровень фантастики того времени - которое справедливо принято считать «временем Ефремова).Следующий по времени роман, предлагаемый ныне читателям, вышел в свет в 1957 году, он по сути дела представляет собой продолжение первой книги и давно стал классикой для тех, кто мог прочесть его в оригинале. Перевод выполнен специально для данной серии; книга на русском языке выходит впервые.

Ашот Гаспарович Шайбон

Научная Фантастика

Похожие книги

Империум
Империум

Империя не заканчиваются в один момент, сразу становясь историей – ведь она существуют не только в пространстве, но и во времени. А иногда сразу в нескольких временах и пространствах одновременно… Кто знает, предопределена судьба державы или ее можно переписать? И не охраняет ли стараниями кремлевских умельцев сама резиденция императоров своих августейших обитателей – помимо лейб-гвардии и тайной полиции? А как изменится судьба всей Земли, если в разгар мировой войны, которая могла уничтожить три европейских империи, русский государь и немецкий кайзер договорятся решить дело честным рыцарским поединком?Всё это и многое другое – на страницах антологии «Империум», включающей в себя произведения популярных писателей-фантастов, таких как ОЛЕГ ДИВОВ и РОМАН ЗЛОТНИКОВ, известных ученых и публицистов. Каждый читатель найдет для себя в этом сборнике историю по душе… Представлены самые разные варианты непредсказуемого, но возможного развития событий при четком соблюдении исторического антуража.«Книга позволяет живо представить ключевые моменты Истории, когда в действие вступают иные судьбоносные правила, а не те повседневные к которым мы привыкли».Российская газета«Меняются времена, оружие, техника, а люди и их подлинные идеалы остаются прежними».Афиша Mail.ru

Алекс Бертран Громов , Владимир Германович Васильев , Евгений Николаевич Гаркушев , Кит Ломер , Ольга Шатохина

Фантастика / Научная Фантастика
Цербер
Цербер

— Я забираю твою жену, — услышала до боли знакомый голос из коридора.— Мужик, ты пьяный? — тут же ответил муж, а я только вздрогнула, потому что знала — он ничего не сможет сделать.— Пьяный, — снова его голос, уверенный и хриплый, заставляющий ноги подкашиваться, а сердце биться в ускоренном ритме. — С дороги уйди!Я не услышала, что ответил муж, просто прижалась к стенке в спальне и молилась. Вздрогнула, когда дверь с грохотом открылась, а на пороге показался он… мужчина, с которым я по глупости провела одну ночь… Цербер. В тексте есть: очень откровенно, властный герой, вынужденные отношения, ХЭ!18+. ДИЛОГИЯ! Насилия и издевательств в книге НЕТ!

Вячеслав Кумин , Николай Германович Полунин , Николай Полунин , Софи Вебер , Ярослав Маратович Васильев

Эротическая литература / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Романы
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика