Читаем Под большевистским игом. В изгнании. Воспоминания. 1917–1922 полностью

Обсуждению нашему подлежал вопрос, как распределить отпущенные средства. Исходя из того, что пособие, по существу своему, предназначалось для удовлетворения жизненных потребностей человека, которые были одинаковы для всех членов эшелона, независимо от чина, общественного положения, возраста и пола, и размер его только в обрез покрывал их, мы решили в конце концов установить одинаковую для всех норму, в тысячу йен, сделав исключение лишь для детей моложе десяти лет, для которых была определена половинная норма – пятьсот йен. Таким образом, и генерал, и нижний чин, и старик, и юноша получали пособие в одном размере. В сущности, конечно, это было не вполне справедливо, и Буковский вполне основательно возражал против этой нивелировки, но я, со своей стороны, указал на то, что вполне справедливого распределения установить все равно нельзя. Если исключить даже чины и положения и основываться только на возрасте, то и тут нельзя установить точных норм; не столько возраст, сколько физическое здоровье играет доминирующую роль в борьбе за существование, а это завело бы нас в такие дебри субъективных суждений, что, кроме крупных неприятностей, из этого ничего не вышло бы, не говоря уже о том, что первыми, которые подверглись бы нареканию, оказались бы именно мы, как старшие и по чину, и по возрасту. Если бы это пособие выдавалось в счет заслуженного жалованья, тогда, конечно, можно было бы делать соответственную интерполяцию, но коль скоро оно предназначено исключительно в обрез, на хлеб насущный, одинаково необходимый для всех, то, по моему мнению, надо было принять одинаковую для всех норму. Что же делать: где лес рубят, там щепки летят.

Посол вполне присоединился к этому взгляду, так как такое решение должно было удовлетворить почти всех членов эшелона, за исключением небольшого числа нас, далеко не молодых и достаточно заслуженных.

Установление порядка выдачи пособий задержало нас в Токио на три дня. Я воспользовался этим временем, чтобы позондировать почву относительно того, как мне и моим ближайшим спутникам, выехавшим со мной из Германии и доверившим мне руководство их судьбой, воспользоваться разрешением отправиться на все четыре стороны.

Какую из этих четырех сторон избрать? В Соединенные Штаты давали пропуск только тем, кто мог указать на проживающих там родных или таких лиц, которые принимали бы их на свое попечение. В Канаду приема эмигрантов не было. В Австралию – тем паче. Филиппины, Зондские острова[155] не тянули к себе из-за непривычного для нас климата. Харбин[156], где еще властвовал генерал Хорват{258}, не обещал быть долговечным. Шанхай[157] представлялся переполненным эмигрантами уже донельзя. Для лишнего рта трудно там найти хоть какой-либо кусочек.

Невольно взоры обращались на Южную Америку, где сравнительно молодые республики, в периоде еще созидания, сулили возможность найти заработок для интеллигентного человека.

Отправился я прежде всего в Иокогаму[158], где от нашего консула господина Вильма{259} получил паспорт, в котором удостоверялась лишь моя национальность и прочие обычные для паспорта сведения, но не упоминалось ни о моей профессии, ни о моем звании. Я нарочно просил об этом, так как последние данные могли бы послужить препятствием в приискании мной работы. На случай же надобности в этих данных у меня были те документы, которые я вынес во время моего бегства из Советской России.

В Иокогаме я посетил аргентинского консула, у которого осведомился предварительно о том, какие формальности нужно выполнить нам, то есть мне и моим спутникам, для того чтобы получить его визу для проезда в его страну. Он оказался довольно сговорчивым и обнадежил, что никаких затруднений он не предвидит; предупредил лишь только о том, что если мы предполагаем отправить ся в Аргентину через Вальпараисо[159], так как это кратчайший путь, то надо обеспечить себя еще транзитной визой чилийского консула.

Затем, по возвращении в Токио, я был у боливийского посланника, который тоже отнесся вполне сочувственно к моему предположению эмигрировать в Боливию. Здесь тоже была необходима чилийская транзитная виза. По этому поводу посланник непреминул распространиться о больном месте, этой кровоточивой язве Боливии: двух тихоокеанских портах – Такне и Арике, отнятых чилийцами у Боливии в восьмидесятых годах прошлого столетия. Посланник надеялся, что теперь, после великой войны, когда справедливость восторжествовала над насилием, вопрос этот вновь будет обсужден международным трибуналом. По всей вероятности, посланник тайно рассчитывал и на то, что германофильское настроение Чили во время войны, особенно ярко обнаружившееся после морской победы адмирала фон Шпее{260}, поможет Боливии выиграть свою многолетнюю тяжбу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Живая история (Кучково поле)

Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 1
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 1

В книге впервые в полном объеме публикуются воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II А. А. Мордвинова.Первая часть «На военно-придворной службе охватывает период до начала Первой мировой войны и посвящена детству, обучению в кадетском корпусе, истории семьи Мордвиновых, службе в качестве личного адъютанта великого князя Михаила Александровича, а впоследствии Николая II. Особое место в мемуарах отведено его общению с членами императорской семьи в неформальной обстановке, что позволило А. А. Мордвинову искренне полюбить тех, кому он служил верой и правдой с преданностью, сохраненной в его сердце до смерти.Издание расширяет и дополняет круг источников по истории России начала XX века, Дома Романовых, последнего императора Николая II и одной из самых трагических страниц – его отречения и гибели монархии.

Анатолий Александрович Мордвинов

Биографии и Мемуары
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 2
Из пережитого. Воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II. Том 2

Впервые в полном объеме публикуются воспоминания флигель-адъютанта императора Николая II А. А. Мордвинова.Во второй части («Отречение Государя. Жизнь в царской Ставке без царя») даны описания внутренних переживаний императора, его реакции на происходящее, а также личностные оценки автора Николаю II и его ближайшему окружению. В третьей части («Мои тюрьмы») представлен подробный рассказ о нескольких арестах автора, пребывании в тюрьмах и неудачной попытке покинуть Россию. Здесь же публикуются отдельные мемуары Мордвинова: «Мои встречи с девушкой, именующей себя спасенной великой княжной Анастасией Николаевной» и «Каким я знал моего государя и каким знали его другие».Издание расширяет и дополняет круг источников по истории России начала XX века, Дома Романовых, последнего императора Николая II и одной из самых трагических страниц – его отречения и гибели монархии.

Анатолий Александрович Мордвинов

Биографии и Мемуары
На Кавказском фронте Первой мировой. Воспоминания капитана 155-го пехотного Кубинского полка.1914–1917
На Кавказском фронте Первой мировой. Воспоминания капитана 155-го пехотного Кубинского полка.1914–1917

«Глубоко веря в восстановление былой славы российской армии и ее традиций – я пишу свои воспоминания в надежде, что они могут оказаться полезными тому, кому представится возможность запечатлеть былую славу Кавказских полков на страницах истории. В память прошлого, в назидание грядущему – имя 155-го пехотного Кубинского полка должно занять себе достойное место в летописи Кавказской армии. В интересах абсолютной точности, считаю долгом подчеркнуть, что я в своих воспоминаниях буду касаться только тех событий, в которых я сам принимал участие, как рядовой офицер» – такими словами начинает свои воспоминания капитан 155-го пехотного Кубинского полка пехотного полка В. Л. Левицкий. Его мемуары – это не тактическая история одного из полков на полях сражения Первой мировой войны, это живой рассказ, в котором основное внимание уделено деталям, мелочам офицерского быта, боевым зарисовкам.

Валентин Людвигович Левицкий

Военная документалистика и аналитика

Похожие книги

Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей
Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей

Бестселлер Amazon № 1, Wall Street Journal, USA Today и Washington Post.ГЛАВНЫЙ ДОКУМЕНТАЛЬНЫЙ ТРИЛЛЕР ГОДАНесколько лет назад к писателю true-crime книг Греггу Олсену обратились три сестры Нотек, чтобы рассказать душераздирающую историю о своей матери-садистке. Всю свою жизнь они молчали о своем страшном детстве: о сценах издевательств, пыток и убийств, которые им довелось не только увидеть в родительском доме, но и пережить самим. Сестры решили рассказать публике правду: они боятся, что их мать, выйдя из тюрьмы, снова начнет убивать…Как жить с тем, что твоя собственная мать – расчетливая психопатка, которой нравится истязать своих домочадцев, порой доводя их до мучительной смерти? Каково это – годами хранить такой секрет, который не можешь рассказать никому? И как – не озлобиться, не сойти с ума и сохранить в себе способность любить и желание жить дальше? «Не говори никому» – это психологическая триллер-сага о силе человеческого духа и мощи сестринской любви перед лицом невообразимых ужасов, страха и отчаяния.Вот уже много лет сестры Сэми, Никки и Тори Нотек вздрагивают, когда слышат слово «мама» – оно напоминает им об ужасах прошлого и собственном несчастливом детстве. Почти двадцать лет они не только жили в страхе от вспышек насилия со стороны своей матери, но и становились свидетелями таких жутких сцен, забыть которые невозможно.Годами за высоким забором дома их мать, Мишель «Шелли» Нотек ежедневно подвергала их унижениям, побоям и настраивала их друг против друга. Несмотря на все пережитое, девушки не только не сломались, но укрепили узы сестринской любви. И даже когда в доме стали появляться жертвы их матери, которых Шелли планомерно доводила до мучительной смерти, а дочерей заставляла наблюдать страшные сцены истязаний, они не сошли с ума и не смирились. А только укрепили свою решимость когда-нибудь сбежать из родительского дома и рассказать свою историю людям, чтобы их мать понесла заслуженное наказание…«Преступления, совершаемые в семье за закрытой дверью, страшные и необъяснимые. Порой жертвы даже не задумываются, что можно и нужно обращаться за помощью. Эта история, которая разворачивалась на протяжении десятилетий, полна боли, унижений и зверств. Обществу пора задуматься и начать решать проблемы домашнего насилия. И как можно чаще говорить об этом». – Ирина Шихман, журналист, автор проекта «А поговорить?», амбассадор фонда «Насилию.нет»«Ошеломляющий триллер о сестринской любви, стойкости и сопротивлении». – People Magazine«Только один писатель может написать такую ужасающую историю о замалчиваемом насилии, пытках и жутких серийных убийствах с таким изяществом, чувствительностью и мастерством… Захватывающий психологический триллер. Мгновенная классика в своем жанре». – Уильям Фелпс, Amazon Book Review

Грегг Олсен

Документальная литература