Читаем Под южными небесами полностью

Дѣвочка обходила остальную публику и въ подолъ ей сыпались мѣдныя деньги. Подошла она и къ монаху. Тотъ вынулъ изъ кармана два финика и подалъ ей вмѣсто денегъ. Дѣвочка взяла. Бакенбардистъ съ сосѣдняго стола подалъ маленькій бѣлый хлѣбецъ. Дѣвочка сдѣлала книксенъ и хлѣбецъ опустила къ себѣ въ карманъ. Въ числѣ зрителей былъ и извозчикъ, привезшій супруговъ Ивановыхъ. Онъ стоялъ со стаканомъ вина, но подошедшей къ нему дѣвочкѣ ничего не далъ, а только улыбнулся и хотѣлъ ущипнуть ее за щечку, но она гнѣвно отшатнулась.

Танцы кончились и передъ супругами появился завтракъ: кофе, свареный съ молокомъ и поданный вмѣсто кофейника въ глиняномъ кувшинчикѣ, двѣ чашки необычайной толщины, цѣлая груда яицъ, бутылка хересу, хлѣбъ, тарелка съ яблоками и виноградомъ и кувшинъ холодной воды. Все это принесли имъ на двухъ подносахъ лысый хозяинъ и служанка въ красной косынкѣ съ большимъ гребнемъ въ волосахъ.

Такъ какъ хозяинъ ресторана видѣлъ въ супругахъ исключительныхъ гостей, то въ видѣ исключенія принесъ имъ и скатерть, которой предварительно накрылъ столъ. Но лучше-бы онъ и не накрывалъ ею стола: скатерть была въ кофейныхъ кругахъ и къ ней были даже приставши кусочки чего-то съѣдобнаго съ соусомъ.

-- Видишь, и безъ испанскаго языка добились всего, что намъ надо,-- замѣтила мужу Глафира Семеновна и тутъ-же, подозвавъ къ себѣ дѣвочку-танцорку, подала ей яблоко.

Николай Ивановичъ сидѣлъ, уткнувшись въ книжечку французско-испанскаго словаря.

-- Нашелъ вѣдь, какъ яичница-то съ ветчиной называется по испански!-- весело сказалъ онъ -- Тортилья де хамонъ -- вотъ какъ.

-- Ну, ужъ теперь поздно. Послѣ ужина горчица,-- отвѣчала супруга, принимаясь за завтракъ.

Кофе оказался припахивающимъ чѣмъ-то постороннимъ -- не то перцемъ, не то лукомъ. Яйца оказались сваренными въ крутую. Къ нимъ хозяинъ гостинницы, очевидно, вмѣсто масла, подалъ что-то въ родѣ жидкаго сыра, похожаго на сыръ "бри", къ которому Глафира Семеновна не прикасалась, а сдѣлала только гримаску. И хересъ былъ преплохой. Николай Ивановичъ налилъ себѣ полъ-стакана, хватилъ залпомъ и поморщился, проговоривъ:

-- Что-то не того... нашъ кашинскій хересъ напоминаетъ.

-- Да вѣдь ты видишь, здѣсь всѣ съ водой его пьютъ,-- кивнула супруга на сосѣдній столъ, гдѣ все еще сидѣли и пили вино съ водой и молодой человѣкъ съ баками колбаской, и хохотушка дамочка въ вуалеткѣ.-- Передъ ними бутылка съ виномъ и кувшинъ воды. На то и тебѣ хозяинъ поставилъ кувшинъ воды.

-- Хересъ съ водой не подобаетъ. Не такое вино.

-- Это у насъ не подобаетъ, а здѣсь пьютъ.

Позавтракавъ, они расплатились. За все взяли какіе-то пустяки, такъ что Николай Ивановичъ даже удивился. Онъ далъ хозяину серебряный дуро въ пять пезетъ, а сдачи ему еще сдали двѣ пезеты съ мѣдными. Сунувъ служанкѣ съ высокимъ гребнемъ пезету на чай, онъ привелъ ее буквально въ смущеніе. Она повертѣла серебряную монету въ рукахъ и не рѣшалась ее брать.

-- Бери, бери... Се пуръ буаръ...-- кивнулъ онъ ей и махнулъ рукой.

Черезъ минуту супруги проходили черезъ ресторанъ къ своему экипажу. Старикъ-гитаристъ и дѣвочка сидѣли въ ресторанѣ. Старикъ щипалъ струны гитары и пѣлъ. Передъ нимъ стоялъ стаканъ вина. Дѣвочка ѣла яблоко. Хозяинъ, стоявшій за стойкой и наливавшій въ бутылку изъ бочки вино, выскочилъ къ супругамъ, проводилъ ихъ до экипажа и, кланяясь, сталъ подсаживать Глафиру Семеновну.

-- Вино не па бонъ. Хересъ не па бонъ...-- сказалъ ему Николай Ивановичъ.-- Хересъ собакой пахнетъ... мокрой собакой.

-- Говори сколько хочешь, онъ все равно не понимаетъ,-- замѣтила супруга.

-- Нѣтъ, понялъ. Видишь, бормочетъ что-то и оправдывается. Да и какъ не понять! Вино и по-испански вино, хересъ и по-испански хересъ. А я сказалъ: "вино не па бонъ" и сдѣлалъ гримасу. Хересъ -- брр...-- прибавилъ онъ, обращаясь къ хозяину ресторана.

Извозчикъ не трогалъ возжами мула, сидѣлъ на козлахъ, обернувшись къ сѣдокамъ, говорилъ что-то и жестами спрашивалъ, куда ему ѣхать -- направо или налѣво. Слышались слова: "а ля искіерда о а ля дереча".

-- Прадо, Прадо...-- махалъ ему рукой Николай Ивановичъ.

-- Прадо е паркъ...-- прибавила Глафира Семеновна.

Супруги вспомнили, что имъ еще въ вагонѣ монахъ падре Хозе разсказывалъ, что для прогулокъ въ Мадридѣ есть Прадо -- большой бульваръ и паркъ, куда ѣздятъ для катанья.

Извозчикъ щелкнулъ бичомъ между ушами мула, и мулъ потащилъ коляску по скверной булыжной мостовой. Обратно пришлось ужъ подниматься въ гору.

LXVIII.

Ресторанъ, гдѣ закусывали супруги, находился въ улицѣ Пацео де лясъ Акаціо. Отъ ресторана до Прадо, фешенебельной части Мадрида, состоящей изъ нѣсколькихъ соединенныхъ между собой бульваровъ, примыкающихъ къ саду Буенъ Ретиро и Мадридскому парку, пришлось ѣхать добрые полчаса. На Прадо экипажъ въѣхалъ со стороны улицы Атахо и поѣхалъ мимо Ботаническаго сада.

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши за границей

В гостях у турок
В гостях у турок

Лейкин, Николай Александрович — русский писатель и журналист. Родился в купеческой семье. Учился в Петербургском немецком реформатском училище. Печататься начал в 1860 году. Сотрудничал в журналах «Библиотека для чтения», «Современник», «Отечественные записки», «Искра».Глафира Семеновна и Николай Иванович Ивановы уже в статусе бывалых путешественников отправились в Константинополь. В пути им было уже не так сложно. После цыганского царства — Венгрии — маршрут пролегал через славянские земли, и общие братские корни облегчали понимание. Однако наши соотечественники смогли отличиться — чуть не попали в криминальные новости. Глафира Семеновна метнула в сербского таможенного офицера кусок ветчины, а Николай Иванович выступил самозванцем, раздавая интервью об отсутствии самоваров в Софии и их влиянии на российско-болгарские отношения.

Николай Александрович Лейкин

Русская классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Проза

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Жизнь за жильё. Книга вторая
Жизнь за жильё. Книга вторая

Холодное лето 1994 года. Засекреченный сотрудник уголовного розыска внедряется в бокситогорскую преступную группировку. Лейтенант милиции решает захватить с помощью бандитов новые торговые точки в Питере, а затем кинуть братву под жернова правосудия и вместе с друзьями занять освободившееся место под солнцем.Возникает конфликт интересов, в который втягивается тамбовская группировка. Вскоре в городе появляется мощное охранное предприятие, которое станет известным, как «ментовская крыша»…События и имена придуманы автором, некоторые вещи приукрашены, некоторые преувеличены. Бокситогорск — прекрасный тихий городок Ленинградской области.И многое хорошее из воспоминаний детства и юности «лихих 90-х» поможет нам сегодня найти опору в свалившейся вдруг социальной депрессии экономического кризиса эпохи коронавируса…

Роман Тагиров

Современная русская и зарубежная проза
Норвежский лес
Норвежский лес

…по вечерам я продавал пластинки. А в промежутках рассеянно наблюдал за публикой, проходившей перед витриной. Семьи, парочки, пьяные, якудзы, оживленные девицы в мини-юбках, парни с битницкими бородками, хостессы из баров и другие непонятные люди. Стоило поставить рок, как у магазина собрались хиппи и бездельники – некоторые пританцовывали, кто-то нюхал растворитель, кто-то просто сидел на асфальте. Я вообще перестал понимать, что к чему. «Что же это такое? – думал я. – Что все они хотят сказать?»…Роман классика современной японской литературы Харуки Мураками «Норвежский лес», принесший автору поистине всемирную известность.

Ларс Миттинг , Харуки Мураками

Зарубежная образовательная литература, зарубежная прикладная, научно-популярная литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза