— Некоторые просто хорошо воспитаны.
— На каком языке она с тобой разговаривала?
— Что? — Флик наморщил лоб, припоминая, и разом изменился в лице. — Хохдойч. Правда, акцент у нее странный, я с трудом разобрал. Она хоть и мурлыкала ласково, но взглядом так сверлила, что я чуть не обмочился со страху. Так ты думаешь…
— Да. Она оказалась здесь не случайно. Она искала меня. Но она знала и про тебя, вот что странно.
— Но раз она нашла тебя, почему же не забрала, оставила в клинике?
Тео отвернулся к стене.
— Она припрятала меня, как крапленую карту в рукаве, — глухо ответил он. — Ладно, иди. Я устал.
Однако на следующий день обстоятельства изменились: Тео переместили в отдельную палату К-0 в самом конце коридора. Теперь он находился под круглосуточным надзором: в каждом углу была установлена камера, которая фиксировала малейшее движение, а к кровати подключены датчики, которые в непрерывном режиме выводили физиологические параметры на большие черные экраны. Отныне Мэй Цзинь и даже самому доктору Ори, равно как и остальному персоналу клиники, было запрещено переступать порог палаты К-0. Так распорядился прибывший из столицы врач, холеный самодовольный хлыщ. При первой встрече он окинул доктора Ори, решившего проявить цеховую солидарность и тепло поприветствовать коллегу, взглядом, настолько преисполненным брезгливого презрения, что навсегда отбил охоту водить знакомство. Медсестры и санитарки дрожали под его взглядом, как осиновые листья под порывами осеннего ветра, и предпочитали, едва только заметив его высокую сухопарую фигуру в дальнем конце коридора, свернуть, чтобы лишний раз не попадаться на глаза. В комплекте с внушающим трепет доктором шла дородная медсестра, дородная, с обветренным лицом и руками мясника, и ночная сиделка в вязаной кофте, бессловесная и невзрачная, как моль.
Мэй Цзинь, которая успела не то чтобы привязаться в пациенту, сколько привыкла считать его своим подопечным — в той же мере, в какой дети проявляют заботу о подобранных на улице облезлых котятах со слезящимися глазами или выпавших из гнезда уродливых клювастых птенцах — клокотала от негодования.
— Доктор Ори, это попросту возмутительно! В течении болезни наметилась явная положительная динамика, и это совершенно определенно является следствием правильно выбранного протокола лечения. И теперь этот… этот… столичный франт присвоит все успехи! Не удивлюсь, если он собирает материал для научной диссертации.
— Не отнимайте мое время, Цзинь. Насколько мне известно, в клинике нет недостатка в биоматериале, на котором вы можете сколь угодно долго и подробно тестировать новые протоколы, — холодно отрезал доктор Ори.
Доктор Ори никогда не признался бы, что простушка Мэй Цзинь, чье восторженное поклонение он со снисходительной благосклонностью принимал, высказала мысли, которые не давали ему покоя, черной желчью разливались в его сердце. То, что клан Ли, владеющий, помимо прочего, одной из крупнейших фармакологических компаний в восточном полушарии, проявил исключительную заинтересованность в клиническом случае, когда пациент с тяжелейшими поражениями коры головного мозга выказал поразительную способность к регенерации мыслительной активности, и отстранил весь персонал клиники, чтобы соблюсти строжайшую секретность, могло означать только одно: им действительно удалось что-то нащупать. Возможно, случайным образом сгенерировать комбинацию препаратов, которая и привела к чудодейственному излечению. И если поставить это на поток…
Чье-то вежливое покашливание прервало его мрачные мысли. Доктор Ори не верил собственным глазам: перед ним, вальяжно покачиваясь с носка на пятку и засунув руки в карманы брюк, стоял столичный доктор.
— Коллега, кажется, не имел удовольствия представиться вам. Профессор Вис Сы.
— Профессор, весьма польщен, — пробормотал доктор Ори, проклиная себя за подобострастный поклон, заискивающую улыбку и разом взмокшие ладони.
— Тут, видите ли, какое дело… — столичный хлыщ явно не привык просить об одолжении, и потому выглядел несколько сконфуженным. — Пациент… проявляет некоторую строптивость и отказывается от приема пищи, пока мы не выполним его требование. А это истощает его без того ослабленный организм.
— Так он уже начал связно разговаривать?
— Пока еще не вполне связно. Но прогресс очевиден.
— И что же он требует, позвольте поинтересоваться?
— Чтобы его утренним и вечерним туалетом занималась не медсестра.
— Что? Уж не собираетесь ли вы предложить мне, дипломированную специалисту, выносить больничную утку? — побагровел доктор Ори.
— Что вы, доктор! Разумеется, нет. Он сказал, что в прежней палате это делал мальчик. Флик, кажется. Не могли бы вы закрепить его за К-0 на какое-то время?
— Не знаю, не знаю… — протянул доктор Ори, наслаждаясь уникальным моментом превосходства. — Клиника недофинансирована, постоянно не хватает рук…Но так и быть.
— Благодарю, коллега, — процедил Вис Сы и, развернувшись на каблуках, удалился.