Читаем Под крышами Парижа (сборник) полностью

Таню все это не волнует. Слишком уж привыкла дома к этим неистовым достоевским сценам, поэтому здесь, вероятно, считает это легким расхождением во взглядах. Не успевает Джин и рот закрыть, Таня нагибается и целует ее в прелестный голый буфер… Вот бы у нее были такие титьки, вздыхает она…… Она знает, как улучшить настроение Джин… через пять минут обе уже сидят у меня на коленях, щупая друг дружке буфера, а я тискаю снизу их обеих…..

Мне жаловаться не на что. Если они уладят свои разногласия, я с тем же успехом завалю их обеих. С двумя незнакомыми пёздами сделать это было б нелегко, если нам всем не случится напиться, но эти-то суки друг друга знают и знают меня, и друг дружку они распаляют всем этим рукоблудием и заигрываньями.

Таня хочет сыграть. Подкинем монету и обо всем договоримся, предлагает она… победитель будет вылизан проигравшим и выебан. Джин относится к этому с опаской… она подозревает какой-то обман, и я не могу упрекнуть ее. Но договариваться, чтоб никто не остался в подобных случаях в обиде, можно лишь так.

Если рассуждать хладнокровно, это просто дьявольская штука… сосать пизду другой женщине просто потому, что монетка упала так, а не иначе. Сучья это игра, и мне становится легче, когда Таня не угадывает… хоть я и знаю, что на хлеб с маслом Джин себе зарабатывает способностью умело сосать пизду. Джин мне просто как-то не кажется правильной девушкой для такого проигрыша.

Избавляется от одежды Джин довольно быстро…. да и Таня тоже. Они стоят посреди комнаты и раздеваются. Затем рука об руку на цыпочках идут к тахте. Рука об руку! Вот что меня добивает… Можно подумать – школьницы по дороге на уроки….. на головы б им шляпки и корзинки под мышки.

Шикарное они представление, парочка эта. У Джин – формы; Таня рядом с ней выглядит миниатюрой. Две розовые попки удаляются от меня по комнате, две маленькие мохнатки видны там, где есть что-то еще, чего не вполне углядишь… прекрасное зрелище, особенно если знать, что обе эти суки принадлежат тебе более или менее, и я надеюсь никогда не забыть, как они смотрелись.

Джин ложится на тахту. Таня садится у ее колен, сжав вместе ноги. Обе смотрят на меня, словно я должен махнуть им платком, подать сигнал к началу развлечений. Я сижу с бутылкой вина под локтем, ноги на табурете, хер из штанов свисает. Чувствую себя Клавдием…..

Таня обмакивает пальцы в бокал и брызжет несколько капель вина Джин на живот, на бедра, в ее розовый куст. Вино на ее вкус недостаточно сладко, кокетливо объясняет она… затем склоняется и собирает капли языком.

Джин уже распалилась, но через полдюжины минут она просто уже вся пылает. Она к такому привыкла, так ей штанишки разогревают каждый вечер, и ей нравится. Да и Таня не дилетант…. она ложится и прижимается своей маленькой мандой – мохнатка там уже отрастает – к колену Джин, а сама меж тем сосет ей соски и щекочет бока. Пальцы ее бегают вверх и вниз по бедрам Джин…. потом она всовывает кулак Джин между ног и массирует ей фигу… Она щекочет Джин бонн-буш, пока ноги у той не раздвигаются, а кончики пальцев у нее самой не влажнеют от сока.

Джон Четверг стоит у меня из ширинки, как скособоченный шест. Он раздулся от собственной важности, того и гляди его хватит удар от неудовлетворенности. Я снимаю с себя все, чтобы дать ему побольше воздуха, чтоб бороду ему трепал ветерок и немного его остужал.

Джин лежит на спине, пока Таня с ней забавляется. Но вот та целует ей бедра, и Джин садится, чтоб лучше видеть. Таня дразнит…. подводит губы почти что к сочной абрико-фандю Джин, но толком ее не касается. Джин уже не терпится… она вдруг хватает Таню за голову и сует ее себе между ног……

– Соси, маленький изверг!

Она не ошиблась. Таня – изверг. Руки Тани охватывают ее задницу, и ее язык исчезает у Джин в мандешке. Если закрыть глаза, звук такой, словно кто-то чавкает апельсином – человек, который апельсины не ел очень давно. Она сосет, лижет, кусает…. Черт, да с такой скоростью они обе кончат за несколько минут…..

Однако Таня знает, когда остановиться. Она подскакивает и стряхивает волосы с глаз, а Джин остается ахать и елозить ногами взад-вперед. Таня подскакивает ко мне и пинком сбрасывает мои ноги с табурета, чтоб самой встать на него на колени. Сок и впрямь течет у нее по подбородку… Вот уже она целует мой елдак, лижет мне яйца…. Соскальзывает с табурета и лижет мне пальцы на ногах… хватает меня за хуй и сует его себе в рот, а воняющие пиздой пальцы сует мне под нос.

– Выеби ее! Выеби! – воет она… и не успеваю я сообразить, что происходит, как она подпрыгивает и лижет меня в рот – вкус пизды Джин остается у меня на губах… – Выеби ее, пока ей не пришлось самой себя ублажать!

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие голоса

Сатори в Париже. Тристесса
Сатори в Париже. Тристесса

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Таким путешествиям посвящены и предлагающиеся вашему вниманию романы. В Париж Керуак поехал искать свои корни, исследовать генеалогию – а обрел просветление; в Мексику он поехал навестить Уильяма Берроуза – а встретил там девушку сложной судьбы, по имени Тристесса…Роман «Тристесса» публикуется по-русски впервые, «Сатори в Париже» – в новом переводе.

Джек Керуак

Современная русская и зарубежная проза
Море — мой брат. Одинокий странник
Море — мой брат. Одинокий странник

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

Джек Керуак

Контркультура
Под покровом небес
Под покровом небес

«Под покровом небес» – дебютная книга классика современной литературы Пола Боулза и одно из этапных произведений культуры XX века; многим этот прославленный роман известен по экранизации Бернардо Бертолуччи с Джоном Малковичем и Деброй Уингер в главных ролях. Итак, трое американцев – семейная пара с десятилетним стажем и их новый приятель – приезжают в Африку. Вдали от цивилизации они надеются обрести утраченный смысл существования и новую гармонию. Но они не в состоянии избавиться от самих себя, от собственной тени, которая не исчезает и под раскаленным солнцем пустыни, поэтому продолжают носить в себе скрытые и явные комплексы, мании и причуды. Ведь покой и прозрение мимолетны, а судьба мстит жестоко и неотвратимо…Роман публикуется в новом переводе.

Евгений Сергеевич Калачев , Пол Боулз , ПОЛ БОУЛЗ

Детективы / Криминальный детектив / Проза / Прочие Детективы / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза