Читаем Под крышами Парижа (сборник) полностью

– Секундочку, Алф… с чего ты это взял, что я не хочу эту пизду? Прекрасная она пизда, и жопа на ней вот такой вот ширины. Да господи, если я отдам ее этому лягушатнику, дружку твоему, он же так никогда и не оценит, что́ ему досталось. Бля, она ему сапоги лизать будет, если он захочет…. тут любой старый сапог сгодится… домой отнесет и вылижет дочиста….

– Только б еблась, больше ему ничего не надо. Ничего затейливого он не ищет, Эрнест… Ему только нужно, чтобы ложилась с ним в постель и во сне разговаривала по-испански.

Наконец Эрнест говорит, что посмотрит, как тут можно все устроить. А когда, к черту, желает знать он, ему удастся познакомиться с моими богатыми американскими друзьями? Будь у него богатые американские друзья, он бы меня им давным-давно представил… Ну, с этим уж мне предстоит как-то разбираться, – может, мы с Сэмом случайно столкнемся с ним в кафе.

– Слушай, ну его к черту, этого мужа. Я с женой хочу познакомиться. Скажи ей, что у тебя есть друг, желающий показать ей Париж; настоящий Париж, Париж Вийона, Мане, Ги де Мопассана… Скажи, я покажу ей «Режесем»[178], где Наполеон играл в шахматы… и Алехин заодно, чемпион который… она любит шахматы? А есть она любит? Приглашу ее на ужин… она платит…. О, мы прекрасно вместе время проведем! Скажи ей, я ее сопровожу в такое место на Пляс-де-ль-Одеон, называется «Молочный поросенок», только по-французски, а потом пить кофе на бульвары… может, на буль-Миш, где можно посмотреть на студентов… Слушай, Алф, тебе ж наверняка некогда, ты ее мужа выгуливаешь….. А я ей хорошее покажу: «тут можно купить славного мягкого шамбертэна; тут они делают антреко-Берси… у-у, ла, ла!» Чего б нет? Ей книжки нравятся? Я отведу ее к букинистам… есть там одна пожилая мамаша в черном фартуке… и платке… она бросила пить свой хлебный суп, только бы продать мне «Веселых дам» Брантома[179] за тридцать франков, вот жулье! Еще и в мой первый день в Париже… Я с этой ведьмой до сих пор посчитаться хочу… Я ее отведу к Капуцинам, чтоб она посмотрела на барона де Ротшильда… хотя, может, барона она и так знает. Ей искусство нравится? Слушай, можешь ей сказать, что у меня в отеле есть прелестная гравюра… «Последняя поверка жирондистов в Консьержери» называется… Она любит политику? Посидим где-нибудь на рю-дю-Катр-Септамбр с «Веритэ» под мышками и поговорим о Троцком…. слушай, я же правильно о политике говорить умею… «Сдается мне, нескончаемая революция – единственное средство от термидорианского вырождения»…. «Без Робеспьера у нас бы не было девятого термидора»… Ей нравится такое вот слушать? Когда я с нею познакомлюсь?

– А что с шантажом? – желает знать Артур. – Может, пока Эрнест ее выгуливает, он бы вызнал что-нибудь такое, чего она не желает доверять своему мужу.

Артур, вероятно, и бабушку бы собственную шантажировал за то, что ложилась в постель с его дедушкой… Эрнест говорит ему, что он так говорить не должен… вдруг кто-нибудь решит, что он это всерьез, и донесет на него в полицию!

– Ты только устрой так, чтоб я познакомился с этой богатой пиздой, – говорит Эрнест, – я ее заново научу наслаждаться… Я ее омоложу…

* * *

Джин побывала у меня и, не застав дома, сунула в дверь записку: ее можно будет найти в баре за углом. Я иду туда и обнаруживаю ее за столиком со смуглой лесбиянкой усталого вида, которая покупает ей «Амер-Пиконы»[180].

– Вечно они ко мне липнут, – говорит мне Джин, пока мы возвращаемся ко мне. – Даже если б там полно было баб, все лесбиянки собрались бы у моего столика. Как будто ярлычок на мне…. как ты думаешь, они умеют вынюхивать подружек друг дружки?

Нет нужды спрашивать, зачем Джин пришла ко мне повидаться… она взбегает по лестнице, обгоняя меня, виляя своим миленьким задком, спеша так, что я не успеваю дотянуться и ущипнуть. Она стремится завалиться, от «Амер-Пиконов» ей не терпится побыстрей. Пока я отыскиваю нужный ключ от двери, она щекочет мне промежность… Собиралась прийти со мной повидаться раньше, говорит она, но Билли ее очень занимала другим…. а ей из-за некоторых сложностей нужно с Билли в последнее время быть милой……

Не Таней ли зовут одну из ее сложностей, спрашиваю я? Ах….. Таня, эта очень молоденькая, очень скверная сучка? Джин целует меня, пробегая языком, липким от первого бокала вина, мне по губам и запуская его мне в рот. Да, Таня все усложняла…. она и эта вторая – очень, очень юная девочка. Они обе такие молоденькие…. и такие хорошенькие, но такие гадкие и такие сложные…..

На Джин свитер, тугой до того, что соски выпирают… а юбка такая узкая на бедрах, что впереди бугор – там, где у нее должен быть куст… Ощупывать ее во всей этой одежде – как ощупывать вообще без нее. С пиздой в таком наряде можно очень хорошо познакомиться…. Положишь руку ей на живот – и почувствуешь пупок; рука скользнет ниже – и найдешь под пальцами щель…. Она сидит у меня на коленях, а я уже поиграл со всем, даже не залезая ей под юбку…..

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие голоса

Сатори в Париже. Тристесса
Сатори в Париже. Тристесса

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Таким путешествиям посвящены и предлагающиеся вашему вниманию романы. В Париж Керуак поехал искать свои корни, исследовать генеалогию – а обрел просветление; в Мексику он поехал навестить Уильяма Берроуза – а встретил там девушку сложной судьбы, по имени Тристесса…Роман «Тристесса» публикуется по-русски впервые, «Сатори в Париже» – в новом переводе.

Джек Керуак

Современная русская и зарубежная проза
Море — мой брат. Одинокий странник
Море — мой брат. Одинокий странник

Еще при жизни Керуака провозгласили «королем битников», но он неизменно отказывался от этого титула. Все его творчество, послужившее катализатором контркультуры, пронизано желанием вырваться на свободу из общественных шаблонов, найти в жизни смысл. Поиски эти приводили к тому, что он то испытывал свой организм и психику на износ, то принимался осваивать духовные учения, в первую очередь буддизм, то путешествовал по стране и миру. Единственный в его литературном наследии сборник малой прозы «Одинокий странник» был выпущен после феноменального успеха романа «В дороге», объявленного манифестом поколения, и содержит путевые заметки, изложенные неподражаемым керуаковским стилем. Что до романа «Море – мой брат», основанного на опыте недолгой службы автора в торговом флоте, он представляет собой по сути первый литературный опыт молодого Керуака и, пролежав в архивах более полувека, был наконец впервые опубликован в 2011 году.В книге принята пунктуация, отличающаяся от норм русского языка, но соответствующая авторской стилистике.

Джек Керуак

Контркультура
Под покровом небес
Под покровом небес

«Под покровом небес» – дебютная книга классика современной литературы Пола Боулза и одно из этапных произведений культуры XX века; многим этот прославленный роман известен по экранизации Бернардо Бертолуччи с Джоном Малковичем и Деброй Уингер в главных ролях. Итак, трое американцев – семейная пара с десятилетним стажем и их новый приятель – приезжают в Африку. Вдали от цивилизации они надеются обрести утраченный смысл существования и новую гармонию. Но они не в состоянии избавиться от самих себя, от собственной тени, которая не исчезает и под раскаленным солнцем пустыни, поэтому продолжают носить в себе скрытые и явные комплексы, мании и причуды. Ведь покой и прозрение мимолетны, а судьба мстит жестоко и неотвратимо…Роман публикуется в новом переводе.

Евгений Сергеевич Калачев , Пол Боулз , ПОЛ БОУЛЗ

Детективы / Криминальный детектив / Проза / Прочие Детективы / Современная проза

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза