Читаем Подержанные души полностью

Ривера и прочие несшие тело стояли обок гроба вместе с почетным караулом при винтовках и военным оркестром при волынках и барабанах. Стоял инспектор по стойке вольно, руки в белых перчатках сложены впереди, пока сначала епископ, за ним два священника, потом мэр, начальник полиции, районный прокурор, сенатор, два конгрессмена и вице-губернатор рассказы-вали о мужестве Ника Кавуто, о его преданности делу и двадцати шести годах службы на благо города. Все это время Ривера пытался не улыбаться – но не потому что был обуян горем или чуть ли не трясся от жажды мести, не из-за того, что не ощущал глубочайшей пустоты, какая образовалась без его друга, а потому что так и слышал голос Кавуто. Тот без передышки острил всю церемонию, насмехаясь над всем, что бы ни говорили политики и церковники: “Знаешь же, зачем этим парням с волынками кинжалы на поясах, да? В ногу, блядь, ими себя тыкать, чтобы отвлечься от музыки”.

Слышал Ривера его так отчетливо, словно друг буквально стоял рядом: “А знаешь, почему на похоронах на волынках играют? Чтоб душа поскорее летела на небеса, потому что ей одной разрешается уйти пораньше. Скажешь, если у меня из ушей кровь пойдет, – это новая рубашка”.

На него смотрели тысячи, и Ривера знал, что он, напарник погибшего, не осмелится улыбнуться, – как знал он и то, что Кавуто над ним трунит, подначивает его, дразнит, чтобы рассмеялся.

И когда все свое сказали, когда сыграл большой орган и прочли последнюю молитву, заиграли волынки, подавая им знак, что нужно поднять гроб, – толпа расступилась, и по центральному проходу к ним приблизилась одинокая фигура – женщина, худая, с головы до пят одетая в расшитое бисером кружево, столп женственности и изящества под вуалью, и двигалась она так, словно парила над полом. И никто не шевельнулся. Волынки заныли и стихли. Она повернулась лицом к скорбящим и запела.

Без микрофона или усилителя голос ее наполнил собой весь собор, притворы, дворы и улицы. Выпевала она ноты сердечной боли и утраты, неутолимой скорби и невознагражденной славы. Она пела сердечным струнам всех, кто мог слышать, – всем, чьи слезы струились, а глаза туманились до того, что солнечный свет сквозь витражи походил на звездный. Пела она “Дэнни-мальца” и “Юного певца”[49] на каком-то кельтском диалекте, потому что хоть Кавуто и был итальянцем, все легавые в смерти своей – ирландцы. Пела погребальную песнь на древнем языке, которого никто не узнал, вот только ноты ее отзывались у каждого в той его глубине, где чуяли они отлетающую душу, – там, чего прежде не касались они сами никогда. А закончив, она исчезла. Никто не заметил, как она ушла, но все отчего-то остались с горькой и сладкой печалью – удовлетворенные, что попрощались. И глаза их очистились от слез.

Помогая поднять гроб с телом Кавуто, чтобы вынести его к катафалку мимо взявших под козырек пяти тысяч полицейских, Ривера почуял слабый аромат горящего торфа – и наконец позволил себе улыбнуться.

<p>18. Стратегия</p>

Встретились они в буддистском центре “Три драгоценности” на следующий день после похорон: Чарли, Одри, Мятник Свеж, Лили, Ривера. Мятник вызвал ростовщицу Кэрри Лэнг и Жана-Пьера Батиста – Торговца Смертью из хосписа. Чарли отыскал Императора и его гвардию в подсобке за пиццерией на Северном пляже и, как ни странно, без особого труда убедил старика, что он на самом деле Чарли Ашер, только в другом теле, – ну и заодно проследил, чтобы тот со своей гвардией добрался до места – встречи. Император пришел с планшетом для карт, в котором носил тяжелый гроссбух, подаренный ему Риверой.

Одри привыкла проводить собрания в буддистском центре – обычно их устраивали в том помещении, которое в старом особняке служило гостиной: участники рассаживались на полу; но для этой встречи она решила, что все должны сидеть на стульях. Они с Чарли расставили их кру́гом. Всех познакомили – с минимумом биографических данных, потому что иначе процедура заняла бы весь день, а заодно и почти без причин того, почему они тут оказались.

– Так, – произнес Мятник Свеж. – Думаю, начать полагается Одри, потому что мы вроде бы опять имеем дело с метафизической дрянью, о которой она думала дольше всех нас.

– Ой, да говяжьи говенки всё это, мистер Свеж, сами прекрасно понимаете. Вы гораздо опытнее меня.

– Угу, – ответствовал Свеж. – А вы зато провели ритуал, который перенес сознание Чарли из чудовища, которое вы же и сварганили из мясной закуски, вот в этого типа, которого более-менее убедили спрыгнуть с моста Золотые Ворота, чтоб провернуть обряд. Есть тут кто-то, кому кажется, что у него больше опыта со сверхъестественной жуткой жопой? Поднимите руки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хвойная Бухта

Грязная работа
Грязная работа

Чарли Ашер – самый обычный парень. Чуток несчастный, слегка невротичный, малость ипохондрик. Он типичный бета-самец – нерешительный, осторожный и склонный к размышлениям, а не к действиям. Чарли даже в кошмарном сне не могло привидеться, что он станет подручным Смерти. Но именно эта беда с ним и стряслась. И его доселе тихая и уютная жизнь обычного сан-францисского обормота превращается в сущий ад: люди вокруг падают замертво, а в блокноте на тумбочке сами собой появляются имена тех, кому скоро предстоит отправиться на тот свет. Похоже, что Чарли принят на новую службу, неприятную и чертовски опасную. Но кто-то же должен выполнять грязную работу и нести людям смерть… "Грязная работа" – феерически смешная и преступно неполиткорректная книга, абсолютно и категорически противопоказанная детям, беременным и особо нервическим гражданам. Остальным от души рекомендуется – как лучшее средство от болотной тоски наших будней.Книга содержит нецензурную лексику.

Dr Feelgood , Кристофер Мур

Фантастика / Социально-психологическая фантастика / Ужасы / Социально-философская фантастика / Ужасы и мистика
Подержанные души
Подержанные души

В Сан-Франциско опять запахло жареным, и наши старые знакомые Чарли Ашер и его загадочно одаренная дочурка Софи, инспектор Ривера, Мятник Свеж и другие скромные Торговцы Смертью, а по совместительству – спасатели человечества от сил тьмы, не успев толком оправиться от боев с Морриган и чудовищем Оркусом, опять вынуждены усмирять разбушевавшуюся Преисподнюю. Древняя магия тибетского буддизма, боги, что старше этого мира, законы неистребимости жизни – эти и другие вселенские силы не дают заскучать ни героям романа, ни нам, его завороженным читателям. Кристофер Мур вновь снял для нас веселое, сумасшедшее, хулиганское кино на бумаге – и ему опять удастся мимоходом не только рассмешить читателя до колик, но и тронуть до слез, и невзначай предложить подумать о большом и важном.Книга содержит нецензурную лексику.

Кристофер Мур

Городское фэнтези
Практическое демоноводство
Практическое демоноводство

В тихий городок Хвойная Бухта прибывает странная парочка. Один симпатичный — бывший семинарист, а теперь бродяга со стажем. Тревису под девяносто, но выглядит он молодо — лет на двадцать пять. Другой — редкий урод по имени Цап, свирепый повелитель древних царств и гурман человеческой плоти. Он нежно-зеленого цвета, но видит его не всякий — лишь те, кем он закусывает.Курортный городок расстелен перед демоном, точно шведский стол в четырехзвездочном отеле. Но за мирными американскими фасадами прячется магия похлеще заклинаний царя Соломона. Городские пьяницы, разгильдяи, незадачливые любовники, виртуальные трансвеститы, неоязычники, буддист-виноторговец, ресторатор, помешанный на готике, и барменша из нержавеющей стали… Даже самому кровожадному демону нелегко устоять против такой гвардии.Бешеная фантазия Кристофера Мура выплескивается со страниц с пугающей силой, его кошмары цветными брызгами летят во все стороны, но… все будет хорошо.

Кристофер Мур

Современная русская и зарубежная проза

Похожие книги