После этих слов инспектор отпустил профессора Милксоп, определенно довольную исходом беседы. Лили смотрела, как профессор торопится к двери – видимо, хочет удостовериться, что племянник не сбежал…
– А что насчет Дэйна Милксопа? – спросила Лили инспектора. – Прошу, пообещайте поговорить с ним.
Тот вздохнул и сделал еще один глоток кофе.
– Мисс, мне сейчас не нужна вся эта нервотрепка. Уже почти Новый год… Завтра предпраздничный день, и уже после обеда нас отпустят по домам. – К ним подошел лейтенант Дрампф, опросивший остальных гостей, и инспектор обратился к нему: – Который час?
Дрампф достал карманные часы.
– Ровно шесть, сэр. Нам еще нужно осмотреть место преступления.
– Осмотрим. – Инспектор оправил пальто и, повернувшись к Лили, Роберту и Кэдди, учтиво приподнял шляпу. – Завтра же поговорю с Дэйном Милксопом. Если тетя и правда держит племянника взаперти против его воли, а с родителями связаться невозможно, то я передам это дело в органы опеки. А к краже, я уверен, все это отношения не имеет.
И он зашагал прочь, оставив троих друзей в негодовании, а Селену и Джона – в недоумении: ребятам предстояло многое им объяснить.
Той ночью Лили не могла уснуть, размышляя обо всем случившемся. О краже бриллианта и встрече с Дэйном. О видении Кэдди и о базе «Шэдоу-Си». О смерти родителей Дэйна и о том, как он, должно быть, ужасно себя чувствует.
Весь оставшийся вечер ребята в красках описывали родителям, что произошло в номере сто и что именно видела Кэдди. Джон и Селена были потрясены рассказом и пообещали, что сходят завтра в полицию и поговорят с инспектором в более спокойной обстановке, – ничего другого сделать они не могли. Селена и Джон заверили, что постараются донести до полицейских, насколько точными были прошлые видения Кэдди. Оставалось надеяться, что инспектор поверит и расширит расследование.
– Если же Тедеско не прислушается, – заключил Джон, – то Лили, Роберту и Кэдди (и особенно Малкину) лучше держаться подальше от Милксопов до самого конца рождественских каникул. Особенно если профессор Милксоп действительно имеет отношение к краже бриллианта и серии убийств. Расследовать преступления – дело полиции, а не наше. Да и скандалить с профессором я больше не хочу.
При одном воспоминании об этих словах Лили закипела от злости.
Девочка встала, надела тапочки и халат и, стараясь не разбудить остальных, прокралась к створчатой двери балкона, а потом открыла ее, чтобы подышать свежим воздухом. Вдруг она заметила нечто странное за балюстрадой и вышла на балкон, чтобы лучше это рассмотреть…
Обледенелые ветви деревьев казались трещинами в черном небесном куполе. В свете фонарей на скользкий асфальт мягко падал снег. Серая улица внизу была совершенно пуста, если не считать одинокой фигуры, стоявшей напротив гостиницы. Видимо, слишком холодно для прогулок, вот почти никого и нет.
Лили прищурилась, пытаясь разглядеть человека сквозь ветви. Он держался в тени, думая, что остается незамеченным. Это оказалась женщина: Лили сумела различить темное платье и лакированные туфли. Лицо женщины скрывали поля шляпы, но, судя по всему, взгляд ее был направлен вверх…
«На наши окна», – вздрогнув, сообразила Лили.
Или окна Милксопов?
Чего же она ждет?
Что-то с этой женщиной не так. Лили не сразу поняла, что именно. А потом…
На улице слишком холодно. Лили должна была заметить облачка пара изо рта этой женщины. Но их нет.
Женщина не дышит.
Вдруг за створчатой дверью и закрытыми занавесками соседнего номера трижды загорелся и выключился свет. После каждой вспышки Лили видела, как на шее женщины переливается что-то блестящее.
Сверкающий голубой камень.
Уроборос-Бриллиант.
Это мисс Бакл!
Механическая медсестра смотрела не на Лили, а на балкон номера сто, откуда ей, видимо, подавали сигнал. Дождавшись его, она развернулась и пошла вдоль по улице.
Лили стояла на балконе, дрожа от холода и думая о том, что все это могло значить. Когда мисс Бакл окончательно растворилась в ночной мгле, девочка тихо вернулась в постель.
Положив голову на подушку, Лили мысленно перебрала все, что знала об истории Дэйна. У нее столько зацепок, столько кусочков мозаики, но их пока невозможно собрать воедино. А еще – что важнее – совершенно не ясно, как помочь Дэйну.
Лили закрыла глаза и в конце концов, под тихое сопение ребят и тиканье собственного сердца, провалилась в сон.
Глава 12
Роберт проснулся рано от ощущения, будто он стоит на пороге некоего необычного открытия.
Но едва он распахнул глаза, это чувство исчезло.
Мальчик сел в кровати и потер глаза. Сегодня было тридцатое декабря – канун Нового года. Если не вмешается полиция, завтра исполнится предсказание Кэдди.
– «Ты пробудишь мертвецов», – пробормотал Роберт себе под нос.
Вчера, когда эти слова произнесла Кэдди, Роберту они показались безумными, слишком уж зловещими, но теперь, когда он повторил их сам, он больше не сомневался, что сестра действительно видела будущее.