Под статьей была размещена фотография решительной с виду седовласой женщины с приятным, дружелюбным лицом. В руках она держала фотографию из той самой статьи, которая лежала в кармане у Лили, – со стоящей на причале семьей Милксоп, мистером Шэдоу-Си и мисс Алелией Чайлд.
Дэйн не упоминал, что у него есть бабушка. Хотя, возможно, он попросту ее не помнит… Тогда, решил Роберт, нужно поскорее подняться в номер Милксопов и рассказать ему о бабушке. А еще выяснить, о чем говорили профессор Милксоп и мисс Бакл после того, как ребята сбежали из их номера. Может быть, Дэйн знает, зачем механическая сиделка украла бриллиант…
Конечно, ребята договорились подождать, пока инспектор допросит Дэйна, но Роберту не терпелось поговорить с новым другом. Все они заслуживали получить наконец ответы на свои вопросы. Наверное, стоит пойти к нему прямо сейчас, пока Матильда Милксоп еще завтракает за ширмой.
Роберт кивнул Лили и Кэдди, и ребята встали из-за стола.
– Мы позавтракали, – заявила Лили, крепко держа в руках корзинку с Малкином. – Можно, мы пойдем наверх?
Папа оторвал глаза от газеты.
– Конечно. Но напоминаю: мы с Селеной просим вас не приближаться к Милксопам. Я больше ничего не хочу слышать о бриллианте, Дэйне и так далее. Пусть этим делом занимается полиция. Лили, пообещай, что не станешь беспокоить наших соседей.
Лили прикусила губу.
– Обещаешь? – спросил Джон.
– Ладно, – наконец ответила девочка. – Мы не будем беспокоить Милксопов.
«Неужели? – мысленно удивился Роберт. – После всего, что мы узнали?..»
– А вы двое? – Селена со значением посмотрела на Кэдди и Роберта.
– Мы тоже обещаем, – сказал Роберт, чувствуя, как сжимается все внутри.
Кэдди мрачно кивнула.
– Вот и хорошо, – подытожил Джон. – Значит, разговор окончен. Можете идти. – Сверившись с часами, он добавил: – Нам с Селеной нужно еще раз съездить в посольство, а вы оставайтесь пока в гостинице. Но будьте готовы сразу после нашего возвращения выезжать на вокзал.
У самого выхода Роберт последний раз оглянулся на стол Матильды Милксоп. Механический официант как раз шел к ней с серебряным подносом, на котором лежало сложенное несколько раз письмо.
Роберт, Кэдди и Лили поскорее вышли из столовой, пока профессор еще не открыла его.
По дороге в номер Роберт шепотом спросил Лили:
– Как ты могла такое пообещать?
– Что именно?
– Что мы не будем дальше расследовать дело Милксопов.
– Я такого не обещала. Я сказала, что мы больше не будем их беспокоить, – и это чистая правда. Мы будем действовать очень осторожно, и Матильда Милксоп даже не догадается, что мы все еще пытаемся раскрыть ее преступления. Полиция тоже ничего не поймет.
С этими словами она прошла мимо двери их номера и направилась к соседнему.
– Если мы хотим поговорить с Дэйном до того, как вернется профессор, нужно действовать быстро. – Лили достала футляр с отмычками.
Едва она вставила отмычку в замок, в комнате раздался грохот. Лили в считаные мгновения взломала замок и распахнула дверь.
Ребята тут же увидели, как мисс Бакл волочит Дэйна на балкон. На ней было то самое темное платье, в котором она ждала сигнала вчера ночью! Сквозь открытую створчатую дверь в комнату врывались хлопья снега и тут же таяли на ковре. Мисс Бакл перетащила кричащего Дэйна через балюстраду.
Лили, Роберт, Кэдди и Малкин кинулись к балкону, но было уже поздно. Мисс Бакл схватила Дэйна в охапку и прыгнула навстречу белому небу. Полы ее длинного расстегнутого плаща всколыхнулись на ветру, и она с шумом приземлилась на крышу занесенного снегом электромобиля.
Друзья перевесились через балюстраду и смотрели, как мисс Бакл поднимает и отряхивает шляпу, слетевшую с нее после прыжка. Затем она с непоколебимым спокойствием соскочила на тротуар и, все так же держа Дэйна на руках, побежала вперед по пустой улице так быстро, что казалось, будто даже снежинки не могут ее догнать.
– Быстрее! – воскликнула Лили. – За ней!
Ребята выбежали в коридор, стремглав бросились вниз по лестнице в вестибюль и столкнулись с инспектором Тедеско и лейтенантом Дрампфом – те как раз прибыли, чтобы опросить оставшихся гостей об украденном колье.
– Мисс Бакл похитила Дэйна! – крикнула Лили инспектору, проносясь мимо него к вращающимся дверям. Малкин, Кэдди и Роберт не отставали.
Роберт обернулся на удивленных полицейских, которые, впрочем, быстро взяли себя в руки и последовали за детьми.
Лили сбежала по ступенькам главного входа, застеленным красным ковром, мимо дремлющего на рабочем месте механического швейцара и вылетела на улицу. Она повертела головой, пытаясь сквозь падающий снег разглядеть на обледенелых улицах мисс Бакл и Дэйна, но тех нигде не было видно. Они словно растворились в белоснежном мареве.
Девочка выругалась и попыталась перевести дыхание. По пути она успела вспотеть, однако теперь уже начала мерзнуть.
К Лили присоединились остальные. У Кэдди из-за бега еще сильнее спутались волосы, а у Роберта кололо в боку.
Мальчик вздохнул:
– Значит, мы ее упустили. Может, полицейские сумеют ее поймать?