Читаем Подводные тайны полностью

По заснеженной дороге не мчали паромобили и такси, а по обледенелым рельсам не катились троллейбусы и поезда. Нью-Йорк превратился в город-призрак.

Тучерезы отправились на телефонную станцию, а Фара повела Лили, Кэдди, Малкина и Роберта к Бэттери-парку.

Ветер продолжал неистовствовать: он шатал дорожные знаки, трепал провода и швырял в лица ребят колючие снежинки, так что они плотнее кутались в шарфы.

– Вы уверены, что все еще хотите идти? – спросила Фара.

Лили сверилась с часами. Половина одиннадцатого. Возможно, у них всего полтора часа. Если Дэйна и правда заставят воспользоваться Уроборос-Машиной, невозможно предсказать, что случится потом. Нужно просто не допустить этого.

– Уверены, – ответила она. – У нас нет выбора.

– Я поведу вас самым коротким путем, который знаю, – решительно сказала Фара.

Они двинулись по городским улицам на юг. Малкин весь дрожал от холода, и, даже несмотря на теплый свитер и густую шерсть, его суставы начало заклинивать. Кэдди то и дело проваливалась в глубокий снег, и Призрак беспокойно выглядывал из ее кармана. От холода каждый вдох Роберта отдавался жгучей болью в груди, а с каждым выдохом изо рта его вырывалось густое, как туман, облако пара. Он с тревогой думал о том, что они могут увидеть на складе.

Наконец, через сорок пять минут, они различили вдалеке очертания Бэттери-парка.

Роберт сдвинул кепку на затылок и осмотрел окрестности парка в бинокль, внимательно разглядывая склады у ближайшей пристани. Кажется, они совсем рядом: вид почти тот же, что и на снимке в статье.

Он перевел окуляры на самый дальний склад, частично скрытый обледенелыми ветками и высоким забором, который был обклеен влажными выцветшими афишами. На тротуаре у забора высились огромные снежные дюны.

Роберт сфокусировал бинокль на самом здании. Из-под снега на крыше торчали какие-то сорняки. На крыше белой краской были написаны два слова. Прочитав их, Роберт вздрогнул.



– Он вон там, – сказал мальчик.

– Дай посмотрю, – попросила Лили, и он передал ей бинокль.

– Вы уверены, что Дэйн и мисс Бакл там? – Кэдди поежилась.

– Должны быть… – Лили вгляделась в темные окна склада – казалось, будто они недовольно смотрят на замерзшую реку.

Вдруг за одним окном мелькнуло чье-то лицо. Девочка навела на него бинокль, и в свете фонаря блеснули знакомые глаза.

– Да, они там, – мрачно шепнула она друзьям.

– Ты кого-то видела? – тихо спросила Кэдди.

– Мисс Бакл.

Лили присела и потянула друзей за собой. Когда она снова поднесла бинокль к лицу, силуэт пропал. Но, кажется, механическая сиделка их не заметила.

– Если мисс Бакл на складе, – сказал Малкин, – то ее сообщники, скорее всего, тоже там. Вместе с Дэйном и устройством.

– Мы сможем справиться с похитителями? – спросила Фара. – Мы вообще догадываемся, сколько их там?

– Двадцать минут двенадцатого. – Лили взглянула на часы. – Есть вероятность, что в двенадцать они заставят Дэйна включить Уроборос-Машину. Если он это сделает, мы, скорее всего, тоже будем в опасности. Думаю, у нас нет особого выбора.

– Надо было взять остальных тучерезов с собой, – пробормотала Фара.

Роберт посмотрел на нее:

– А где полиция? Если твои друзья сразу туда позвонили, она уже должна была приехать.

– Может, она на более срочном вызове? – предположил Малкин.

– Или телефонные линии не работают из-за погоды, – сказала Фара. – Если тучерезам пришлось идти в участок пешком, возможно, полицейские еще не получили сообщение.

– И что теперь будем делать? – спросила Кэдди.

– Обойдемся малой кровью и унесем ноги? – предложила Фара.

– Нет, – возразила Лили. – Надо подойти поближе. Может, оно и хорошо, что нас немного. Так мы незаметнее. Легче будет прятаться.

Роберт покосился на Кэдди. Он уже сомневался, что правильно поступил, взяв сестру с собой. А вдруг на складе произойдет что-то страшное?

– Кэдди, не ходи с нами, – наконец сказал он. – Пусть Фара отведет тебя в гостиницу. Ты там будешь в безопасности. К тому же мама наверняка с ума сходит от волнения.

– Не пойду я в гостиницу, – помотала головой Кэдди. – Дэйн – мой друг, и он в беде. Я хочу его вызволить. Это мне было видение – значит, мне и помогать.

– Я согласна с Робертом. – Лили положила руку на плечо Кэдди. – Это слишком рискованно. Если ты пойдешь с Фарой в гостиницу и попросишь полицейских приехать сюда, то тоже поможешь Дэйну.

– Ну… Наверное… – протянула Кэдди.

– А вы что будете делать? – спросила Фара Лили и Роберта.

– Будем наблюдать за складом и ждать полицию, – ответил Роберт.

– Я не дам этим двоим натворить глупостей, – заверил Малкин Кэдди.

– В таком случае, – сказала Фара, – я с удовольствием провожу твою сестру в гостиницу. Но обещайте, что не будете рисковать понапрасну.

– Не могу, – покачала головой Лили. – А вдруг с Дэйном что-то случится или похитители воспользуются Уроборос-Машиной? Кто знает, что тогда произойдет. Может, машина снова убьет Дэйна. Или других людей.

– Тогда… – Фара сунула что-то в ладонь Лили. – Возьми. Может пригодиться.

– Спасибо. – Лили с удивлением посмотрела на чудо-спичку.

– Мне не жалко, – ответила Фара.

– Удачи вам! – воскликнула Кэдди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей