Читаем Подводные тайны полностью

Мисс Бакл осторожно спустила веревку с деревянным ящиком в батискаф, время от времени поглядывая на Дэйна – видимо, следила за тем, чтобы он не сбежал.

Закончив, она знаком велела мальчику подойти. Тот вскарабкался по лестнице и исчез внутри корабля. Мисс Бакл опустила за ним крышку люка, а затем заперла ее снаружи поворотом ручки.

Роберт, Лили и Малкин испуганно отпрянули, когда она спустилась на пирс и зашагала как раз к тому месту, где они спрятались. Друзья едва успели нырнуть за одну из ног крана.

– Как думаете, зачем она возвращается на склад? – шепотом спросила Лили, когда перевела дыхание.

– За провизией? – предположил Малкин. – Или за кем-то еще?

– Ты же говорил, что больше никого не учуял! – удивилась Лили.

– Я мог ошибиться.

– И когда же она вернется? – спросил Роберт, глядя на бредущую по заснеженному двору мисс Бакл.

– Не знаю. – Лили опустила глаза на часы. – Но уже без пяти двенадцать, а значит, у нас всего несколько минут на спасение Дэйна, если считать, что пророчество исполнится в полдень.

Она выскочила из-за крана и бросилась бежать по скрипучим деревянным доскам пирса прямо к «Подводной красавице».

Роберт кивнул Малкину. Выбора нет: надо идти за Лили.

Нагнали они ее уже у батискафа. Девочка обернула Малкина вокруг шеи, как шарф, и взобралась по металлической лестнице.

Роберт последовал за друзьями.

Для того чтобы повернуть ручку на крышке люка, понадобились все их силы. Наконец они открыли люк и заглянули внутрь.

Дэйн сидел в самом центре корабля – в кресле пилота, за штурвалом, напротив длинной панели управления, над которой виднелось два круглых иллюминатора. Позади кресла пилота было четыре пустых пассажирских сиденья, а рядом с ними – несколько рядов крупных аккумуляторных блоков, привинченных к стенам, и коробка, в которой находился двигатель.

Дэйн казался потерянным. Он нервно перебирал пальцами, то соединяя их, то разъединяя, будто играл с Призраком.

Но Призрака рядом не было.

Зато были Лили, Роберт и Малкин.

Увидев ребят, Дэйн вытаращил глаза от удивления:

– Что вы здесь делаете? Я думал, вы потеряли нас на путях…

– Мы пришли тебя спасти, – ответила Лили. – Тебе помочь выбраться?

Все так же с Малкином на шее, девочка перелезла на лестницу, которая вела внутрь корабля, и протянула Дэйну руку.

Роберт смотрел, как она хватается за холодные перекладины.

– Быстрее, – сказал он. – Пока мисс Бакл не вернулась.

Он думал, что Дэйн спрыгнет с кресла и выберется вместе с ними наверх, на свободу. Вместо этого мальчик покачал головой:

– Не нужно меня спасать.

Зазвенели карманные часы Лили. Она их выключила.

– Что?.. – Девочка осеклась. Она не понимала, что Дэйн имеет в виду.

Зато Роберт все прекрасно понял. От внезапного осознания происходящего ему стало дурно.

– Я сказал – не нужно меня спасать, – повторил Дэйн.

– А как же мисс Бакл? Она похитила тебя и силой привезла сюда… – От волнения у Лили срывался голос. – Уже двенадцать… Ты разве не помнишь, что сказали духи? Надо бежать! Скорее!

Дэйн засмеялся каким-то странным рассеянным смехом:

– Вы еще не поняли? Нет никаких похитителей. Мисс Бакл не крала Уроборос-Бриллиант. Это я его украл. И она не похищала меня и не просила выкуп. Все это придумал я. И теперь я собираюсь пробудить мертвецов.


Глава 19

Все внутри Лили перевернулось. От ее решительности не осталось и следа. Она перевела взгляд сначала на Малкина, который спрыгнул с ее плеч, а потом на Роберта, стоявшего рядом, в кабине «Подводной красавицы». Оба непонимающе смотрели на Дэйна.

– Но зачем? – спросила наконец Лили. – Зачем ты все это сделал?

– Иначе я не мог заполучить Уроборос-Машину. – Дэйн опустил глаза на деревянный ящик, надежно спрятанный под панелью управления. – Тетя мне не доверяла. Выходя из номера, она всегда уносила устройство с собой. А меня она держала взаперти.

– Значит, вот почему мисс Бакл той ночью стояла напротив гостиницы… – поняла Лили. – Это ты подал ей сигнал, трижды выключив свет.

– Верно. После этого я перешел к следующим пунктам плана. Достал со дна клетки Призрака старые газеты и оформил записку о выкупе. Попросил мисс Бакл изменить голос и поговорить с тетей по телефону Мы смогли убедить ее отправиться на вокзал и передать ящик с машиной. Я с самого начала планировал позаимствовать этот батискаф и вернуться вместе с машиной на базу «Шэдоу-Си». Все шло как по маслу, пока вы не запрыгнули за нами в поезд. К счастью, вы нас потеряли… но ненадолго. Думаю, это означает, что вам придется поехать с нами.

– Зачем тебе возвращаться на базу? – с ужасом спросила Лили.

– За родителями, – ответил Дэйн.

Роберт ахнул:

– Пророчество Кэдди…

Лили похолодела. Ну конечно.

– Ты собираешься оживить родителей?

– Да, – кивнул Дэйн. – Я не помнил и даже не понимал, что тетино изобретение на такое способно… пока не встретил Кэдди. Мне начисто стерло память, а Кэдди помогла мне вспомнить родителей. Как же я по ним скучаю… – Голос его задрожал, к глазам подступили слезы. – Потом я понял, что с помощью Уроборос-Машины я могу спасти их. Могу вернуть их с того света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей