Читаем Подводные тайны полностью

– Система внутренней связи, – объяснил мальчик. – Чтобы передавать сообщения из одного места на базе в другое. Почти как телефон. Можно набрать номер громкоговорителя, из которого должно прозвучать ваше сообщение, или позвонить в любую другую точку на базе.

– И что? – спросил Роберт, теребя кепку.

– А то, что эти существа реагируют на шум. Вдруг, если он услышат голос, то пойдут на разведку?

– Стоит попробовать, – кивнула Лили. – А эта система еще работает? – Она подумала о погасшем свете. – Генератор ведь выключился.

– Не волнуйся, – ответил Дэйн. – На случай аварии на базе есть небольшой запасной генератор. Он отключает свет, чтобы как можно дольше поддерживать связь и систему жизнеобеспечения. Думаю, сейчас именно это и происходит, а значит, электричество здесь все еще есть.

– Что значит – как можно дольше? – Роберт с трудом сглотнул.

Дэйн пожал плечами. Потом он набрал номер на кнопочной панели под передатчиком и нажал кнопку подтверждения. Устройство зашипело.

– Видите, работает! – воскликнул Дэйн. – А теперь встаньте прямо за дверью. Как только зомби пойдут на звук, откройте ее, и мы попытаемся сбежать.

– Хорошая идея, – сказала Лили. – Давайте попробуем.

Роберт покачал головой:

– Ничего не выйдет.

– Почему? – огорчился Дэйн.

– Они будут отвлекаться на шум ровно столько, сколько ты будешь говорить. Едва ты выйдешь из кабины, они опять вернутся сюда.

– Погодите-ка! – осенило Кэдди. – Я поняла, что нужно сделать!

Она заметила в углу тумбочку, на которой стоял фонограф. Рядом с ним лежали восковые цилиндры с музыкальными записями, на одной из которых виднелась фотография Алелии Чайлд. Видимо, это была запись ее выступления.

Глаза Дэйна загорелись.

– Ну конечно! Я и забыл, что тут есть фонограф! Тетя иногда включала музыку для своих подопытных. Порой они и сами с мисс Бакл что-то слушали во время работы…

Кэдди подтолкнула фонограф к коробке на стене и приложила его рупор к передатчику. Затем она поместила в углубление фонографа один восковой цилиндр и начала крутить ручку.

– Все равно кто-то должен стоять здесь и нажимать на кнопку на передатчике… – протянул Дэйн.

– Нет, можно ее заклинить, – сказала Кэдди. – Поищите что-нибудь подходящее.

Ребята принялись обыскивать комнату. Лили нашла в углу аптечку, набитую шинами и бинтами. Она взяла самую длинную шину и прижала ее к кнопке.

Дэйн тем временем набрал номер громкоговорителя на другом конце базы. Кэдди закончила заводить фонограф и установила на цилиндр иголку. Мгновение спустя издалека послышались звуки классической музыки, а затем и оперное пение мисс Чайлд…

Зомби резко завертели головами в поиске источника звука и отошли от смотрового окна. Музыка становилась все громче. Мертвецы медленно повернулись и, шаркая, направились в сторону работающего громкоговорителя.

Роберт, затаив дыхание, наблюдал в бинокль, как их темные силуэты уплывают прочь, пока все они не скрылись из виду.

Сердце Лили выпрыгивало из груди. Она выглянула из-за двери и поводила чудо-спичкой в разные стороны, проверяя, действительно ли снаружи пусто.

– Готовы? – хриплым шепотом спросила она.

Кэдди покачала головой:

– Н-не знаю… Я боюсь…

– У нас нет выбора. Надо попробовать, если хотим выжить. – Роберт ободряюще приобнял сестру за плечи.

Дэйн заботливо спрятал Призрака в карман пальто, а Лили снова посадила Малкина на шею, чтобы он не ходил по воде. Затем она открыла дверь, и все шестеро прокрались в лабораторию.

Она была пуста. Зомби охали в конце коридора, будто подпевая музыке.

Лили начала осторожно пробираться по воде к двери, но вдруг что-то твердое ударилось о ее ботинок. Она поднесла чудо-спичку к полу и пошарила по нему рукой. Что-то блеснуло внизу.

Это был Уроборос-Бриллиант – треснувший, но каким-то чудом не развалившийся на куски.

Лили сунула бриллиант в карман, затем поднялась и поманила остальных:

– Пойдемте!

Они вышли в комнату, заполненную пустыми клетками. Лили мало что могла разглядеть в темноте за пределами пятна света от чудо-спички.

Выйдя в коридор, девочка подняла руку повыше и провела ею из стороны в сторону.

– Осторожно! – прорычал Малкин. – А то поджаришь меня!

– Не поджарю, – прошептала Лили.

Чудо-спичка, казалось, будет гореть вечно. Лили мысленно поблагодарила Фару за такой подарок. Когда они выберутся отсюда, она всем порекомендует завести чудо-спичку. Вернее, если они выберутся отсюда…

Призрачные звуки оркестра и пение мисс Чайлд эхом разносились по коридору. Роберт достал компас. Они идут на север. Все правильно.

Лили стало интересно, долго ли будет звучать запись и поймут ли зомби, что их обманули. Обычно записи на восковых цилиндрах длятся всего около пяти минут.

– Держитесь ближе друг к другу, – прошептала она, и вся компания как можно быстрее и тише двинулась по коридору.

Они дошли до конца коридора и миновали генераторное отделение в центре базы, где услышали странные звуки, доносившиеся из-за стен. Должно быть, это стонал аварийный генератор.

– Нам лучше поторопиться, – сказала Лили, высоко подняв руку с чудо-спичкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Механическое сердце

Похожие книги

Тайна шкатулки с драгоценностями
Тайна шкатулки с драгоценностями

Приключения полюбившейся читателям неразлучной шестерки юных друзей из Круа-Русс и их верного пса продолжаются. Каждый раз, отправляясь на каникулы, ребята непременно попадают в какую-нибудь таинственную и опасную историю. Теперь друзей ждет встреча с загадочным иностранцем, подозрительными дровосеками и хитроумными похитителями шкатулки с драгоценностями. Что за странный моряк затаился в закоулках корабля, на котором путешествуют пятеро друзей и их верный пес Кафи? Какое сообщение и кому передает он по рации? Зачем ему понадобилось проделывать это тайком? И не замешан ли он в дерзкой краже бриллиантов у одной из пассажирок? Все эти вопросы могли бы остаться для юных сыщиков без ответов, если бы не Кафи и... крошечная надувная лодка.

Поль-Жак Бонзон

Зарубежная литература для детей / Детские остросюжетные / Книги Для Детей