Читаем Поединок (СИ) полностью

Бойцы разом ринулись на здоровенного монстра, гориллоподобную тварь ростом со средних размеров дом. Та не стала дожидаться, пока они приблизятся, припала на передние лапы, опустив голову почти до земли. На загривке у пустого располагались крупные «бородавки», в каждой из которых, свернувшись комочком, вполне мог бы поместиться синигами. И эти выступы встретили атаку самым настоящим шквальным огнем. То, что вылетало из них со страшной силой, пожалуй, не было серо, это была взрывчатка какого-то иного рода. Парни только испуганно вскрикнули, пытаясь отбиться от многочисленных бомб.

– Ну-ка, в сторону, мелюзга! – Рявкнул за их спинами знакомый голос.

Синигами обернулись. Неизвестно откуда взявшийся лейтенант Абарай перемахнул через их головы и одним ударом развалил пополам чудовище.

– Вот как надо! – Успел он крикнуть патрульным. – Учишь вас, учишь, раздолбаев, никакого толку!

Мягким кошачьим движением Ренджи развернулся к следующему противнику, ощетинившемуся множеством здоровенных щупалец. Абарай не слишком тщательно прицелился и сиганул между двух взвившихся вверх конечностей. Чего он не ожидал, так это проворства, с которым гигантский пустой шарахнулся в сторону. Меч лейтенанта, вместо того, чтобы пронзить маску, глубоко воткнулся в бок твари.

И в этот же момент Ренджи схлопотал сильнейший удар по голове. Такой, что едва не потерял сознание. В глазах потемнело, и все, что он смог сделать, это вцепиться изо всех сил в рукоять занпакто, повиснув на нем. Некоторое время он был способен только держаться, чтобы не упасть, и понимал только то, что еще держится. Кажется, пустой пытался стряхнуть синигами: его жутко трясло и раскачивало. Пальцы соскальзывали.

Немного придя в себя, Ренджи перехватился покрепче и, поболтав ногами в воздухе, нашел на теле твари какую-то складку, за которую и зацепился носками. Зрение никак не желало приходить в норму, должно быть, здорово Абараю досталось по затылку. Все вокруг было каким-то темным и неясным. Но по тому, что мотало теперь в основном вверх-вниз, Ренджи догадался, что пустой пытается удрать.

Первым делом надо было освободить занпакто, застрявший в туше пустого. Цепляясь ногами за шершавую шкуру, Ренджи подтянулся чуть выше, уперся ногами, примерился…

И тут что-то произошло. Словно враз стало больше воздуха и пространства. Так бывает, когда выходишь из помещения на улицу, вот только светлее так и не стало. Впрочем, Ренджи было не до того, чтобы прислушиваться к своим ощущениям. Он изо всех сил дернул за рукоять, кувыркнулся назад… и приземлился в песок.

– Что за черт? – Растерянно сказал он вслух.

Пустой на это ничего не ответил: он торопливо улепетывал прочь. Теперь только Ренджи сообразил, что это не в глазах у него темно, а вокруг. Неудивительно. В этих местах вовсе нет солнца, одна вечная луна. А уж в гарганте и вовсе мрак. Абарай поднялся на ноги, огляделся.

– Ох ты… – выговорил он, холодея. – Вот это я влип!

Он стоял, мертвой хваткой вцепившись в рукоять меча, один посреди Хуэко Мундо.

***

Пропажа лейтенанта обнаружилась не сразу.

Бьякуя был несколько раздражен тем фактом, что патруль его отряда, столкнувшись с пустым, оказался полностью уничтожен, и вторженца остановил другой отряд. Он хотел узнать у Ренджи, что там были за парни, и почему они не справились, но Абарай куда-то запропастился. Это, впрочем, было не странно: лейтенант всегда предпочитал работу с личным составом, подальше от штаба с его бумагами. Так что разбираться с неприятным происшествием пришлось капитану.

Но вот когда Ренджи не появился и вечером, Бьякуя почувствовал смутное беспокойство. У них давно было заведено, чем бы они ни занимались, вечерами встречаться в штабе: обменяться новостями, скоординировать свои действия, распределить работу. И то, что Ренджи запаздывал, могло означать, что где-то возникли какие-то неприятности, требующие его вмешательства. Что ж, решил Бьякуя, возможно, Абарай там сейчас разберется и явится. Но время шло, и уже совсем стемнело, а Ренджи все не было и не было.

Бьякуя терялся в догадках. Какие бы дела ни отвлекли Абарая, он мог послать хоть какую-то весточку. Ведь он знает, что капитан ждет его в штабе. Не мог же он ни с того, ни с сего забастовать и отказаться выполнять свои обязанности! Тем более что подобное расписание не было приказом капитана, а скорее их совместной договоренностью. А такие вещи, как их договоренности, Ренджи всегда особенно ценил.

Нужно было что-то предпринимать, и Бьякуя первым делом послал адскую бабочку Рукии. Убедившись, что ни она, ни Хаями Абарая не видели и ничего не знают, Кучики еще немного подумал и сделал аналогичный запрос в третий отряд. Сайто немедленно отозвался, что Ренджи сегодня к нему не заходил, присовокупив в конце сообщения вопрос: «А что, вы опять поссорились?» «В том-то и дело, что нет», – мысленно огрызнулся Бьякуя. Больше никаких идей у него не было. Ведь утром Ренджи был в этом самом кабинете! Куда же он мог подеваться за день?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее
Как стать леди
Как стать леди

Впервые на русском – одна из главных книг классика британской литературы Фрэнсис Бернетт, написавшей признанный шедевр «Таинственный сад», экранизированный восемь раз. Главное богатство Эмили Фокс-Ситон, героини «Как стать леди», – ее золотой характер. Ей слегка за тридцать, она из знатной семьи, хорошо образована, но очень бедна. Девушка живет в Лондоне конца XIX века одна, без всякой поддержки, скромно, но с достоинством. Она умело справляется с обстоятельствами и получает больше, чем могла мечтать. Полный английского изящества и очарования роман впервые увидел свет в 1901 году и был разбит на две части: «Появление маркизы» и «Манеры леди Уолдерхерст». В этой книге, продолжающей традиции «Джейн Эйр» и «Мисс Петтигрю», с особой силой проявился талант Бернетт писать оптимистичные и проникновенные истории.

Фрэнсис Ходжсон Бернетт , Фрэнсис Элиза Ходжсон Бёрнетт

Проза / Прочее / Зарубежная классика / Классическая проза ХX века