у неё [по сути] голова сокола, не взирай на [её] головной убор [= внешность].
Человек – по размеру лохани для теста —
превзошёл [в своей славе] Небеса и Эфир/эмпиреи.
Слышали ли когда-нибудь эти Небеса [слова] «
которые услышал [от Бога] этот человек, исполненный печали?
140
Земле и небосводу предлагал ли кто-нибудькрасоту, разум, красноречие и страстное желание?
Демонстрировал ли ты когда-либо Небесам
красоту своего лица и уверенность во мнении?
Изображениям в бане, о дитя,
предлагал ли ты свои сребротелые конечности?
Пройдя мимо тех рисунков, похожих на гурий,
ты покажешь себя старухе полуслепой.
Что есть в старухе, чего не было в них,
коль тебя от рисунков она собою отвлекла?
145
Ты не скажешь. Я скажу, объясняя:это – разум, чувство, восприятие, размышление и душа.
В этой старухе есть душа, смешанная [с телом],
у изображений в бане духа нет.
Если изображение в бане зашевелится,
то сразу же оторвёт тебя от старухи.
Что такое душа? Она знает о добре и зле,
радуясь благодеянию и рыдая от вреда.
Когда сокровенная тайна и чтойность души сведущи,
тогда осознаёт больше тот, кто более одушевлён.
150
Осознание существует благодаря воздействию духа:у кого это в избытке, тот принадлежит Богу.
Раз осознаваемые вещи есть вне данной [телесной] природы,
эти [чувственные] души на той [духовной] арене [как] минералы.
Первая душа стала местопроявлением [Божьего] порога.
Душа души стала местопроявлением уже [самого] Аллаха.
Его ангелы были целиком разумом и душой,
возникла новая Душа [= дух Адама], для которой [уже] они были телом.
Когда, по счастью, к той Душе они присоединились,
будто тело для Духа её в слуг они превратились[19]
.155
С тех пор Иблис от Души отвернулся,не став одним целым с Душой, ведь был он мёртвой частью тела.
Раз не стал он ею, то и предан ей не был:
сломанная рука не подчинится душе[, что правит телом].
[Но] Душа не станет калекой, если часть её тела окажется сломана,
ибо та в её власти (букв.: в её руке), и она может вернуть её к жизни.
Есть ещё одна тайна, [которую нужно поведать, но] где ещё одно ухо?
Где попугай, способный [съесть] этот сахар?
Для избранных попугаев есть глубокая [духовная] услада:
от взора заурядных попугаев такая пища закрыта.
160
Как тому, у кого [лишь] внешность дарвиша, вкусить её чистоту?Это духовная реальность, а не [просто поэтические размеры]
Ослу своему ‘Исе [= Иисусу] сахара не жаль,
но осёл по природе соломе рад[20]
.Если бы сахар у осла восторг вызывал,
то перед ослом он центнерами бы сахар насыпал.
Смысл [слов] «
за этим признай, он для путника важен,
пока у того на Пути Печати пророков [= Мухаммада],
быть может, не снимут с губ тяжёлую печать.
165
Печати, оставленные [бывшими] пророками,религией Ахмада [= Мухаммада] были удалены.
Нераскрытые замкu [от них] остались,
рукою «
Он – ходатай в этом мире и в том:
в этом мире – за [истинную] религию, а там – за рай.
В этом мире он говорит: «Ты Путь им покажи»,
а в том мире он говорит: «Ты Луну им покажи».
Обычно он явно и скрытно [говорил]:
«
170
Отворились его дыханием каждые из двух Врат,в двух мирах призывам его отвечая.
Он стал Печатью как раз потому, что по тчивости
таких как он никогда не было и не будет.
Когда в каком-то ремесле мастер превзойдёт [всех остальных],
то не ты ли скажешь [ему]: «Печать [этого] ремесла стоит на тебе»?
В открытии печатей ты[, о Мухаммад,] – Печать:
в мире дарующих духовную жизнь ты – Хатим [= Щедрый][24]
.Указания Мухаммада – это смысл,
это всецело Откровения внутри Откровения в Откровении.
175
Сотня тысяч благословений душе его,приходу и череде детей его.
От Халифа отпрыски грядущие его
рождаются из элементов души и сердца его.
Будь они из Багдада, Хири [= Герата] или Рея,
без примеси воды и глины они – потомство его.
Стебель розы везде, где прорастёт, станет всё той же розой.
В кувшине с вином везде, где оно забурлит, будет всё то же вино.
Если с запада солнце поднимет голову [= взойдёт],
то будет тем же солнцем, а не чем-то ещё.
180
Пусть жнецы изъяна к этому [мистическому] высказыванию будут слепыещё и благодаря Твоему покрывалу, о Зиждитель!
Сказал Истинный [в ответ на мою молитву]: «Глаза злонравной летучей мыши
Я закрыл от [лицезрения] бесподобного солнца.
От взглядов недоразвитой и ущербной летучей мыши
звёзды того солнца тоже сокрыты».