Читаем ПОЭМА О СКРЫТОМ СМЫСЛЕ полностью

Что расскажу, тебе да станет ясно, Чтоб жить отныне истине согласно.Отшельник обитал в краю глухом Лишь с одиночеством своим вдвоем.Ему, что сам себя карал изгнаньем, Плоды дерев служили пропитаньем,Ибо в горах, где он обрел свой кров, Росло на ветках множество плодов.Был дервиш связан клятвою такой: Плодов не рвать вовек своей рукой.Себя связал он также и обетом:Людей прохожих не просить об этом,А собирать с земли по мере сил Лишь те плоды, что ветер с веток сбил.Был дервиш верен своему обету,Покуда ветр гулял по белу свету.Но ветер стих, и дервишу в награду Плодов не обронял дней десять кряду.Как будто облетел он эту глушь,С ветвей ни яблок не сшибал, ни груш.Вдруг ветерок подул, являя милость,Плод не упал, лишь ветка наклонилась.И дервиш, верный клятве много лет, Сорвавши плод, нарушил свой обет.Давно известно, что за все деянья Нас. ждет награда или наказанье.И воры ночью спрятались в горах,Нагнав на нижние селенья страх.Где жил отшельник, там они делили Добро чужое, шумно ели-пили.А утром стража ханская пришла И окружила сих исчадий зла.В том крае вору каждому в науку Сначала правую рубили рукуИ ногу левую секли потом,Чтоб не грешил он боле воровством.Был отсеченыо правой кисти тоже Подвергнут праведник, служитель божий,Уж было до ноги дошел черед,Но важный всадник выступил вперед.И палачу такое молвил слово:«Ты покалечил дервиша святого!»)И тот, творивший казнь, упал во прах, Одежду рвал, кричал: «Прости, Аллах!Даруй и ты, о шейх святой, прощенье, Мой слабый ум затмило помраченье!»Шейх прошептал: «Живи спокойно, брат, В том, что случилось, сам я виноват.Ниспослано мне наказанье это За то, что не исполнил я обета!»


Рассказ о том, как мул жаловался верблюду на то, что он часто падает

Сказал верблюду мул коротконогий:«Я падаю нередко на дороге.Мне так порою тяжело идти,Что я бреду, как сбившийся с пути.Какой ни пробираюсь я тропою,Упав, я ушибаюсь головою.Меж тем как ты идешь в любые дни Не падая. В чем тайна, объясни?»Верблюд ответил: «Что ж, к твоей печали, Скажу, что зорче я, что вижу дале,Что я на мир взираю с высоты Совсем другой, чем низкорослый ты.И потому, достигнув лишь начала,Уже конец я вижу перевала.За это открывает мне Аллах Все, что сокрыто на моих путях.А ты в пути, порою недалеком,Лишь то заметить в силах, что под боком.Так птица видит корм за два шажка,Не видя дале скрытого силка!»


Рассказ о терпеливости Лукмана

Перейти на страницу:

Похожие книги

Семь красавиц
Семь красавиц

"Семь красавиц" - четвертая поэма Низами из его бессмертной "Пятерицы" - значительно отличается от других поэм. В нее, наряду с описанием жизни и подвигов древнеиранского царя Бахрама, включены сказочные новеллы, рассказанные семью женами Бахрама -семью царевнами из семи стран света, живущими в семи дворцах, каждый из которых имеет свой цвет, соответствующий определенному дню недели. Символика и фантастические элементы новелл переплетаются с описаниями реальной действительности. Как и в других поэмах, Низами в "Семи красавицах" проповедует идеалы справедливости и добра.Поэма была заказана Низами правителем Мераги Аладдином Курпа-Арсланом (1174-1208). В поэме Низами возвращается к проблеме ответственности правителя за своих подданных. Быть носителем верховной власти, утверждает поэт, не означает проводить приятно время. Неограниченные права даны государю одновременно с его обязанностями по отношению к стране и подданным. Эта идея нашла художественное воплощение в описании жизни и подвигов Бахрама - Гура, его пиров и охот, во вставных новеллах.

Низами Гянджеви , Низами Гянджеви

Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги / Древневосточная литература
Эрос за китайской стеной
Эрос за китайской стеной

«Китайский эрос» представляет собой явление, редкое в мировой и беспрецедентное в отечественной литературе. В этом научно художественном сборнике, подготовленном высококвалифицированными синологами, всесторонне освещена сексуальная теория и практика традиционного Китая. Основу книги составляют тщательно сделанные, научно прокомментированные и богато иллюстрированные переводы важнейших эротологических трактатов и классических образцов эротической прозы Срединного государства, сопровождаемые серией статей о проблемах пола, любви и секса в китайской философии, религиозной мысли, обыденном сознании, художественной литературе и изобразительном искусстве. Чрезвычайно рационалистичные представления древних китайцев о половых отношениях вытекают из религиозно-философского понимания мира как арены борьбы женской (инь) и мужской (ян) силы и ориентированы в конечном счете не на наслаждение, а на достижение здоровья и долголетия с помощью весьма изощренных сексуальных приемов.

Дмитрий Николаевич Воскресенский , Ланьлинский насмешник , Мэнчу Лин , Пу Сунлин , Фэн Мэнлун

Семейные отношения, секс / Древневосточная литература / Романы / Образовательная литература / Эро литература / Древние книги