Читаем Поэмы полностью

Когда Сократ зари свой светлый взорУже направил на вершины горИ астролябией небесных сферОсуществлял надмирный свой промер, —Фархад молитвы богу воссылалИ буйного коня опять седлал.Не колебался, — верил свято он,Что путь найдет к горе Сократа он.Пошли за ним вазир и сам хакан,Но не гремел походный барабан:Войскам на месте быть велел Фархад,В охрану взял он лишь один отряд…Пустынную равнину перейдя,Цветущую долину перейдя,Остановились пред крутой горой:Земля — горсть праха перед той горой.В стекле небес лазурном — та гора,Вздымалась до Сатурна та гора.Она, как исполинский дромадер,Горбом касалась высочайших сфер.Вершина — вся зубчата, как пила…Нет, не пилой, — напильником была,Обтачивавшим светлый, костянойШар, нами именуемый луной.Не сам напильник бегал взад-вперед, —Кость вкруг него свершала оборот.Но, впрочем, шар отделан не вполне:Изъяны в виде старца — на луне.[58]Не счесть ключей волшебных на горе,Не счесть и трав целебных на горе.Подножию горы — обмера нет,В подножии — числа пещерам нет,И так они черны, и так темны, —В них почернел бы даже шар луны.Внутри пещер немало гор и скал,Там водопадов грохот не смолкал,Текли там сотни озверелых рек,Вовек не прекращавших дикий бег.В пещерах гор пещерных не одинКровавый змей гнездился — исполин…Все о горе узнать хотел Фархад,И в чашу Джема поглядел Фархад.Он увидал все страны света в ней, —Воочию не видел бы ясней.Он на семь поясов их разделилИ Грецию в одном определил.Затем в разведку взоры выслал он —И место той горы исчислил он.Вот перед ним вся в зеркале она, —Пещера за пещерой в ней видна.Он наяву не видел так пещер:Смотрело зеркало сквозь мрак пещер.И вот одна: приметы говорят,Что в ней живет великий грек — Сократ.Теперь Фархад нашел и тропку к ней.Все шли за ним, приблизясь робко к ней.Вошел царевич, зеркало неся:Пещера ярко озарилась вся.Препятствий было много на пути, —Казалось, им до цели не дойти.Вдруг — каменная лестница. По нейОни прошли с десяток ступенейИ на просторный поднялись айван.Вновь переход кривой, как ятаган,И в самой глубине возник чертог…Как преступить святилища порог?Но голос из чертога прозвучал:Переступить порог он приглашал.Вошли не все, а лишь Фархад с отцомИ с верным их вазиром-мудрецом,Как мысли входят в сердца светлый дом,Так, трепеща, вошли они втроем.Вступили в храм познания они —Ослепли от сияния они.То совершенный разум так сиял,То чистый дух, как зодиак, сиял.Свет исходил не только от лица, —Лучился дух сквозь тело мудреца.Кто, как гора, свой отряхнул подолОт всех мирских сует, соблазнов, золИ, с места не сдвигаясь, как гора,Стал воплощеньем высшего добра, —Тот плоть свою в гранит горы зарыл,А дух в граните плоти он сокрыл.Но и сквозь камень плоти дух-рубинЛучился светом мировых глубин…Он в мире плотью светоносной был,Он отраженьем макрокосма был.Все было высокосогласным в нем,А сердце было морем ясным в нем,В котором сонм несметных звездных тел,Как жемчуг драгоценнейший, блестел!Лик — зеркало познанья божества,В очах — само сиянье божества.Где капля пота падала с чела, —Смотри, звезда сиять там начала.Лишь телом к месту он прикован был,А духом — странником веков он был.Любовь и кротость — существо его,А на челе познанья торжество.Перед таким величьем мудрецаУ всех пришедших замерли сердца,И дрожь благоговенья потряслаУпавшие к его ногам тела.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги