Читаем Поэмы полностью

Что под наметкой — живая жиль

Красная, а не гниль!


О, не проигрывает —

Кто рвет!

Загород, пригород:

Лбам развод.


По слободам казнят

Нынче, — мозгам сквозняк!


О, не проигрывает, кто прочь —

В час, как заря займется.

Целую жизнь тебе сшила в ночь

Н'aбело, без наметки.


Так не кори же меня, что вкривь.

Пригород: швам разрыв.


Души неприбранные —

В рубцах!..

Загород, пригород…

Яр размах


Пригорода. Сапогом судьбы,

Слышишь — по глине жидкой?

…Скорую руку мою суди,

Друг, да живую нитку


Цепкую — как ее ни канай!

По — следний фонарь!

* * *

Здесь? Словно заговор —

Взгляд. Низших рас —

Взгляд. — Можно н'a гopy?

В по — следний раз!

12

Частой гривою

Дождь в глаза. — Холмы.

Миновали пригород.

З'a городом мы.


Есть — да нету нам!

Мачеха — не мать!

Дальше некуда.

Здесь околевать.


Поле. Изгородь.

Брат стоим с сестрой.

Жизнь есть пригород.

З'a городом строй!


Эх, проигранное

Дело, господа!

Всё-то — пригороды!

Где же города?!


Рвет и бесится

Дождь. Стоим и рвем.

За три месяца

Первое вдвоем!


И у Иова,

Бог, хотел взаймы?

Да не выгорело:

З'a городом мы!

* * *

За городом! Понимаешь? З'a!

Вне! Перешед вал!

Жизнь — это место, где жить нельзя:

Ев — рейский квартал…


Так не достойнее ль в'o сто крат

Стать Вечным Жидом?

Ибо для каждого, кто не гад,

Ев — рейский погром —


Жизнь. Только выкрестами жива!

Иудами вер!

На прокаженные острова!

В ад! — всюду! — но не в


Жизнь, — только выкрестов терпит, лишь

Овец — палачу!

Право-на-жительственный свой лист

Но — гами топчу!


Втаптываю! За Давидов щит —

Месть! — В месиво тел!

Не упоительно ли, что жид

Жить — н'e захотел?!


Гетто избранничеств! Вал и ров.

По — щады не жди!

В сём христианнейшем из миров

Поэты — жиды!

13

Так ножи вострят о камень,

Так опилки метлами

Смахивают. Под руками —

Меховое, мокрое.


Где ж вы, двойни:

Сушь мужская, мощь?

Под ладонью —

Слезы, а не дождь!


О каких еще соблазнах —

Речь? Водой — имущество!

После глаз твоих алмазных,

Под ладонью льющихся, —


Нет пропажи

Мне. Конец концу!

Глажу — глажу —

Глажу по лицу.


Такова у нас, Маринок,

Спесь, — у нас, полячек-то.

После глаз твоих орлиных,

Под ладонью плачущих…


Плачешь? Друг мой!

Всё мое! Прости!

О, как крупно,

Солоно в горсти!


Жестока слеза мужская:

Обух'oм по темени!

Плачь, с другими наверстаешь

Стыд, со мной потерянный.


Оди — накового

Моря — рыбы! Взмах:

…Мертвой раковиной

Губы на губах.

* * *

В слезах.

Лебеда —

На вкус.

— А завтра,

Когда

Проснусь?

14

Тропою овечьей —

Спуск. Города гам.

Три девки навстречу.

Смеются. Слезам


Смеются, — всем полднем

Недр, гребнем морским!

Смеются!

     — недолжным,

Позорным, мужским


Слезам твоим, видным

Сквозь дождь — в два рубца!

Кан жемчуг — постыдным

На бронзе бойца.


Слезам твоим первым,

Последним, — о, лей! —

Слезам твоим — перлам

В короне моей!


Глаз явно не туплю.

Сквозь ливень — перюсь.

Венерины куклы,

Вперяйтесь! Союз


Сей более тесен,

Чем влечься и лечь.

Сам'oй Песней Песен

Уступлена речь


Нам, птицам безвестным,

Челом Соломон

Бьет, ибо совместный

Плач — больше, чем сон!

* * *

И в полые волны

Мглы — сгорблен и равн —

Бесследно, безмолвно —

Как тонет корабль.


Прага, 1 февраля — Иловищи, 8 июня 1924

КРЫСОЛОВ 

Лирическая caтиpa

ГОРОД ГАММЕЛЬН 

(Глава первая)

Стар и давен город Гаммельн,

Словом скромен, делом строг,

Верен в малом, верен в главном:

Гаммельн — славный городок!


В ночь, как быть должно комете,

Спал без пр'oсыпу и сплошь.

Прочно строен, чисто м'eтен,

До умильности похож


— Не подойду и на выстрел! —

На своего бургомистра.


В городе Гаммельне дешево шить:

Только один покрой в нем.

В городе Гаммельне дешево жить

И помирать спокойно.


Гривенник — туша, пятак — кувшин

Сливок, полушка — тв'oрог.

В городе Гаммельне, знай, один

Только товар и дорог:


Грех.


(Спросим дедов:

Дорог: редок.)


Ни распоясавшихся невест,

Ни должников, — и кроме

Пива — ни жажды в сердцах. На вес

Золота или крови —


Грех. Полстолетия (пятьдесят

Лет) на одной постели

Благополучно проспавши, спят

Дальше. «Вдвоем потели,


Вместе истлели». Тюфяк, трава, —

Разница какова?


(Бог упаси меня даже пять

Лет на одной перине

Спать! Лучше моську наймусь купать!)

Души Господь их принял.


И озаренье: А вдруг у них

Не было таковых?


Руки — чтоб гривну взымать с гроша,

Ноги — должок не додан.

Но, вразумите, к чему — душа?

Не глубоко ль негодный


— Как жардиньерка — гамак — кларнет —

В нашем быту — предмет?


В городе Гаммельне — отпиши —

Ни одного кларнета.

В городе Гаммельне — ни души.

Но уж тел'a за это!


Плотные, прочные. Бык, коль дюж,

Дюжины стоит душ.


А приосанятся — георгин,

Ниц! преклонись, Георгий!

Города Гаммельна гражданин, —

Это выходит гордо.


Не забывай, школяры: «Узреть

Гаммельн — и умереть!»


Juri, и R"uhrei, и R"uhr uns nicht

Аn[8] (в словаре: не тронь нас!) —

Смесь. А глаза почему у них

В землю? Во-первых — скромность,


И… бережливость: воззрился — ан

Пуговица к штанам!


Здесь остановка читатель. — Лжешь,

Автор! Очки втираешь!

В сем Эльдорадо когда ж и кто ж

Пуговицы теряет?


— Нищие. Те, что от грязи сгнив,

В спальни заносят тиф, —


Пришлые. Скоропечатня бед,

Счастья бесплатный номер.

В Гаммельне собственных нищих нет.

Был, было, раз — да помер.


Тощее ж тело вдали от тел

Сытых зарыть велел


Пастор, — и правильно: не простак

Пастор, — не воем «осанна!»

Сытые тощему не простят

Ни лоскута, ни штанной


Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы
Стихотворения. Пьесы
Стихотворения. Пьесы

Поэзия Райниса стала символом возвышенного, овеянного дыханием жизни, исполненного героизма и человечности искусства.Поэзия Райниса отразила те великие идеи и идеалы, за которые боролись все народы мира в различные исторические эпохи. Борьба угнетенного против угнетателя, самопожертвование во имя победы гуманизма над бесчеловечностью, животворная сила любви, извечная борьба Огня и Ночи — центральные темы поэзии великого латышского поэта.В настоящее издание включены только те стихотворные сборники, которые были составлены самим поэтом, ибо Райнис рассматривал их как органическое целое и над композицией сборников работал не меньше, чем над созданием произведений. Составитель этого издания руководствовался стремлением сохранить композиционное своеобразие авторских сборников. Наиболее сложная из них — книга «Конец и начало» (1912) дается в полном объеме.В издание включены две пьесы Райниса «Огонь и ночь» (1918) и «Вей, ветерок!» (1913). Они считаются наиболее яркими творческими достижениями Райниса как в идейном, так и в художественном смысле.Вступительная статья, составление и примечания Саулцерите Виесе.Перевод с латышского Л. Осиповой, Г. Горского, Ал. Ревича, В. Брюсова, C. Липкина, В. Бугаевского, Ю. Абызова, В. Шефнера, Вс. Рождественского, Е. Великановой, В. Елизаровой, Д. Виноградова, Т. Спендиаровой, Л. Хаустова, А. Глобы, А. Островского, Б. Томашевского, Е. Полонской, Н. Павлович, Вл. Невского, Ю. Нейман, М. Замаховской, С. Шервинского, Д. Самойлова, Н. Асанова, А. Ахматовой, Ю. Петрова, Н. Манухиной, М. Голодного, Г. Шенгели, В. Тушновой, В. Корчагина, М. Зенкевича, К. Арсеневой, В. Алатырцева, Л. Хвостенко, А. Штейнберга, А. Тарковского, В. Инбер, Н. Асеева.

Ян Райнис

Стихи и поэзия / Драматургия / Поэзия