Читаем Поэмы полностью

Карноусая!

Все-то пуговицы

Пообкусывали


Штанные!

— Schande![21]

— Schande нам!

— Банды!


— Мастер'a — усы-то салить!

— Ты им: ой! они: бей!

— У нас Библию: на палец,

Дескать — сала на ней!


— Ух, бессовестные!

— Ух, нахрапистые!

Вс'e-то соусники

Перепакостили!


— Не спасут, визжат, молебны!

— Ты им: Gоtt![22] они: глав!

— Весь по буковкам судебный

Растащили устав!


— Ух, нахрапистые!

— Ух, обшарпанные!

Все-то сахарницы

Пообхаркивали!


— Целый мир грозятся стрескать!

— Солнцеверт! — Мозговрат!

— Из краев кант-то русских,

Кораблем, говорят.


— Граждане!

К спайке!

Schande нам:

Шайки!


Ни торгов от них, ни сна нет:

Ты им: ррраз! они — сто!

«Голов сахарных не станет, —

А купецки на што?»


— Мало этого-то:

Рукой писаные

Вс'e-то летописи

Поо —


— Присягай, визжат, главсвисту!

— Уж и стыд! Уж и страмь!

— Не совсем, с лица, на крыс-то…

— Да уж крысы ли впрямь?


— Лысины!

— Пасмы!

— Слыхано ль?

В красном!


Предиковинный сорт!

Ты им: Бог, они: черт!


Скок — на башенный шпиц!

Ты им: Herz,[23] они: цыц!


Ты им: чин, они: чушь!

Ты им: пиль! они: куш!


Ты им: стой! они: при!

Ты им: три! они:

     — пли!


Коль не бос — кровосос,

Коль не бит — паразит,


— А язык!

— А язык!

— А язык!

— А язык!


У нас: Brot,[24] у них: прод,

И язык не берет!

Думал: сдох, смотришь: прет, —

И мышьяк не берет!


У нас: взлом, у них: Ком,

У нас: чернь, у них: т'eрн,

Наркомчёрт, наркомшиш, —

Весь язык занозишь!


В новый мир, дескать, брешь:

Не потел — так не ешь,

Не пыхтел — так не ешь,

Не пострел — так не ешь.


До поры, дескать, цел:

Не потел — под расстрел,

Не хотел — под расстрел,

Не пострел — под расстрел!


(Тоном обвинительного акта):


В воровстве.

В кумовстве.

В шельмовстве.

В колдовстве.


(Тоном заговора):


— Вс'e мы белые?

— Все.

— В чем же дело?

— В словце.


(Силясь выговорить):


Не терял.

Начинал.

Интеграл.

Интервал.


Наломал.

Напинал.

Интерна —

цио…


— Сказок довольно!

Слушать герольда!

Всех, кто отчизне — сын,

Оповещаю сим…


Не углубляясь в частности:

Гаммельн в опасности!


Горний и дольний!

Слушать герольда!


Вс'e и семижды вс'e,

Знайте: на волоске


— Вот уже рвущемся —

Наше имущество,


Слава и класс,

Граждане, глас


Девы, словес не тратящей:

Постановление ратуши:


«Будь то хоть бес, хоть жид,

Тот, кто освободит


Город от тьмы крысиной,

В дом бургомистра — сыном


Вступит — прошу понять:

Сын означает: зять.


(Треск барабанный.)

В Гаммельне… аnnо


Domini…».[25]

* * *

В тот же час — вините будочника:

Что ж он не усторожил?! —

В город медленно входил

Человек в зеленом — с дудочкой.

УВОД  

(Глава четвертая)

— Ти-ри-ли —

— По рассадам германской земли,

— Ти-ри-рам —

По ее городам

— Красотой ни один не оставлен —


Прохожу,

Госпожу свою — Музыку — славлю.


Нынче — здесь,

Да и то половинку, не весь!

— Ти-ри-рам —

Завтра — там,

И хотя повсеместно об'oлган —


Стар и мал,

Равнодушно никто не внимал

И никто не отказывал в долгом


Взгляде — вслед.

Только там хорошо, где нас нет!


— Сердцелов! —

Только там хорошо, где ты нов:

Не заведом, не дознан, не вызван.


«Прижились», —

Эта слизь называется — жизнью!


— Переезд! —

Не жалейте насиженных мест!

Через мост!

Не жалейте насиженных гнезд!

Так флейтист, — провались, бережливость!

— Перемен! —

Так павлин

Не считает своих переливов.


— Ти-ри-ли!

Провалитесь, мешки и кули!

— Ти-ри-ли! —

Проломитесь, мучные лари!

Вместо гаммельнских — флейта не ферма! —


— Переступ —

Лип и круп,

Есть индийские пальмы и перлы.


Перелив.

Человек не ключарь кладовых!


Половик,

Червь, а не человек — тыловик!

Это — Гаммельн, а есть Гималаи:

Райский сад.


Так да сяк —

Этот шлак называется — Раем!


Оторвись!

По дорогам цветет остролист!

Отвались!

По оврагам цветет барбарис —

Кисловатый.


Лишь бы сыт!

Этот стыд называется: свято.


Крысы, с мест!

Не водитеся с сытостью: съест!

Крысы, с глаз!

Осаждаемый сытостью — сдаст

Шпагу…

     О крысоловах злословят!


Дело слов:

Крысо-лов?

Крысо-люб: значит любит, коль ловит!


Крысы, в…


— Што ж мы?

— В чем дело ж?

— Тошно!

— Приелось!


— Вкусно ж, —

В чем тайна?

— Скушно:

Крайне.


Без борьбы человек не живет.

— У меня отрастает живот:

До колен, как у царских крыс.

— У меня — так совсем отвис.


— Без борьбы человек не жилец!

— У меня разминулся жилет

С животом: не разлад, а брешь.

— У меня объявилась плешь.


— Житие — не жысть!

— Разучился грызть!

— Не поход, а сласть!

— Разучился красть!


— Утром — булки, не меньше двух.

— У меня пропадает слух.

— У меня пошатнулся зуб.

— У меня остывает зуд

В зубах…


— Без слуги не влезаю в башмак…

— Есть такая дорога — большак…

— Без борьбы и овраг — острог…

— Хорошо без сапог!


— Не поход — погост.

— У меня отсыхает хвост.

— В полдень — клёцки, не меньше трех…

— У меня — так совсем отсох.


— Без обид, без злоб…

— Назревает зоб…


— Чуть обут-одет —

Уж опять обед

Из трех блюд…


— Знали б — з'a версту обошли б!

— Помнишь странную вещь: башлык?


Сшиб да стык,

Штык да шлык…


— Без слуги не влезаю в обшлаг…

— Есть такая дорога — большак…

— В той стране, где шаги широки,

Назывались мы…


— Больше сил моих нету: пасс!

— У меня заплывает глаз.

— У меня опадает слог.

— У меня — так совсем затек


Мозг.


— В Москву! — В Карлсбад!

— У меня оседает зад.

— У меня, по утрам, прострел.

— У меня — так совсем ос'eл

До земли…


— Лыжи — и к Богу!

— Грыжа!

— Изжога!


Свыкнись —

И крышка!

Сытно —

Слишком.


— Три денька таких — и готов!

— Начинаю любить котов

И купцов…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Форма воды
Форма воды

1962 год. Элиза Эспозито работает уборщицей в исследовательском аэрокосмическом центре «Оккам» в Балтиморе. Эта работа – лучшее, что смогла получить немая сирота из приюта. И если бы не подруга Зельда да сосед Джайлз, жизнь Элизы была бы совсем невыносимой.Но однажды ночью в «Оккаме» появляется военнослужащий Ричард Стрикланд, доставивший в центр сверхсекретный объект – пойманного в джунглях Амазонки человека-амфибию. Это создание одновременно пугает Элизу и завораживает, и она учит его языку жестов. Постепенно взаимный интерес перерастает в чувства, и Элиза решается на совместный побег с возлюбленным. Она полна решимости, но Стрикланд не собирается так легко расстаться с подопытным, ведь об амфибии узнали русские и намереваются его выкрасть. Сможет ли Элиза, даже с поддержкой Зельды и Джайлза, осуществить свой безумный план?

Андреа Камиллери , Гильермо Дель Торо , Злата Миронова , Ира Вайнер , Наталья «TalisToria» Белоненко

Фантастика / Криминальный детектив / Поэзия / Ужасы / Романы