Читаем Поэмы Оссиана полностью

С. Н. Глинка

ОССИАН И ВНУК ЕГО

ОссианЯ живу средь вечной ночи,Солнечных не зрю лучей;Льют мои лишь слезы очи;Чужд я стал вселенной всей.Ты один, о внук мой милой!Ты моих подпора дней;В горести моей унылойЛаскою живу твоей.ВнукПриятно, сладостно подпорой старца быть;Мое все счастие, чтоб жизнь с тобой делить.Восполни прежни дни: сие воспоминанье,Страдалец! облегчит души твоей страданье.Умеешь жизнь свою возобновлять в стихах,И голосом своим приемлешь жизнь в сердцах.ОссианАх! звуки громких арф давно уж онемели!Чертоги сельмские! и вы осиротели.Где прежде странник был с царями на пирах,Где прежде обитал великий мой родитель,Где славой он гремел и душ был повелитель,Где звуки сладостны неслись от пышных стен:Те стены заросли теперь печальным мохом;Фингала, храбрых всех сковал могильный плен;Как сирота влекусь к жилищу их со вздохом.И я живу... и мой унылый, слабый глас,Герои! из могил стремится вызвать вас.Когда луна еще не всходит безмятежна,Когда краса долин едва уже видна,Когда зовет ко сну всеместна тишина,Когда, опустясь в парах завеса белоснежна,Застелет гор верьхи и воды и леса:Померкших дней моих тогда блестит краса.Горю желаньем петь, лечу в грядуще время,И старости моей тогда мне легче бремя.ВнукВоспомни песнь к луне: сколь сладостна она!Ты в ней бессмертие свое сам предрекаешь.Душа твоя всегда нежнейших чувств полна;Во тьме твой взор, но ты - душой своей сияешь.ОссианКак нежна красота, пленяюща сердца,Покровом скромным облеченна,Блистает кротостью лица,Из облака так осребреннаВыходит, дщерь небес! луна.В прелестной тишине ты мирно истекаешьИ свой престол сооружаешьВ кругу светил ночных.Когда же в небесах тень мрачная густеетИ тихой луч твой побледнеет,И наконец затмится в них,В каких пределах дальныхОт наших глаз скрываешься печальных?Ужель, как Оссиан, тоскуя и скорбя,В чертог уныния скрываешь ты себя,Дщерь милая небес! ужель и ты скорбь знаешь?Но ты в сии часы во всей красе блистаешь.Над высотою гор ты медленно плывешь,Унынье сладостно в сердца и души льешь.Коль можно, о луна! продли свое теченьеИ на лице морей лей кротко озаренье!1820

В. Н. Григорьев

ТОСКА ОССИЯНА

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика