Читаем Поэмы Оссиана полностью

О арфа! пусть твой слабый стон,Исторгнутый десницей устарелой,Пробудит хоть на миг бесславный сонРодительской страны осиротелой!Пусть с сей скалы, подножия дубов,Ровесников моей седины,Прольется старца песнь. Реви с борьбой валов,Осенний ураган, взрывай дубрав вершины!Надвинь на свод пустых небесГромады туч свинцовых!Ты, ночь, раскинь свой креповый навесИ мрачные набрось на мир оковы!Свершилось! нет того, чья сталь меча в бояхКак бы звезда победная блисталаИ в вражеских трепещущих устахПрощание с сей жизнью вынуждала...Свершилось, нет Фингала!События минувших дней,Пожранных вечностию жадной,Проснитесь в памяти моей:Да огласит сей холм Фингала подвиг ратной!Я помню (и тогда кипела кровь во мнеИ меч дрожал в руке нетерпеливой):Сверкали копьями - и в шумной вышинеСвистали стрелы боевые...Железо тупится; со строем сшибся строй;Удар в ответ удару стонет;Фингал далек от нас: бегу к нему стрелойИ что ж? врагов страх с тылу гонит!Бегут лучей его копья:Так утром дымные туманы,Покрывшие восточные курганы,Редит огнистая заря!Катмора ищет взор Фингала,Сошлись; уж рок колеблется меж них...Конец взгремел... И гордо отлеталаДуша Катморова в страданиях немых.Но будь утешен ты, Катмор!Фингал жалел твоей погибшей славыИ с гордостью вперял свой храбрый взорНа труп твой величавый!Но должен ли я днесь тебя, родитель мой,В пылу побед венчать венком лавровым?Нет, нет! Мне суждено настроить голос свойВ надгробну песнь над холмом новым.Недаром стон глухой трикраты сон лесовСмущал полуночной порою;Недаром гром гремел, и вой зловещих псовМне сердце раздирал тоскою;Недаром арфа в черный деньСама собою содрогалась,Как будто бы чья жалобная теньЭфирными перстами к ней касалась.О, сколько бедствий в жизни сейСудьба мне завещала!Давно ль всхолмилася на лоне сих полейМогила храброго Фингала,И вечной ночи мрак смежилМои увлаженные вежды!Мне мир, как гроб, лишенному светил,Лишенному надежды!Одна осталась мне отрада - обниматьТвой прах холодными перстами.Ты зришь меня, но мне тебя уж не видать!Когда ж, когда ж воздушными крыламиК тебе, родитель, понесусьВ надоблачный чертог летучий?Когда с землею я прощусь,Где шаг - то друга гроб или курган могучих?Узрю ль тебя, желанная страна?Отопрутся ль врата отчизны?Железная судьба, ты хочешь, чтоб до днаИспил я чашу горькой жизни...1822

А. М. Мансуров

УМИРАЮЩИЙ БАРД

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика