Читаем Поэмы Оссиана полностью

О дивный Оссиан! мечтая о туманах,Об Инисторовых таинственных курганах,И песнь твоя в душе, и с арфою в рукахКогда зимой бродил в дремучих я лесах,Где буря и метель, бушуя, слух страшилиИ, словно мертвецы, в поляне темной выли,Где, волосы мои вздымая, вихрь шумел,Над бездной водопад от ужаса ревелИ, сверженный с небес над длинными скалами,Бил пеной мне чело и вопль бросал струями,Где сосны, сыпля снег, дрожали, как тростник,И ворон подымал над их снегами крик,И мерзлый где туман с утеса веял мглою,И, как Морвена сын, я был одет грозою,Там, если молния разрежет вдруг туманИль солнце мне блеснет украдкой меж полянИ влажный луч его, в усильях исчезая,Откроет ужас мне, пространство озаряя,То, им оживлена, и дикостью степной,И свежим воздухом, и святостью ночной,И сокрушенных сосн глухим под бурю треском,И на главе моей мороза снежным блеском,Органа звонкого душа была звучней;И было все восторг и упоенье в ней;И сердце, сжатое в груди, для чувства тесной,Дрожало вновь, и слез источник был небесной,И робко слушал я, и руки простирал,И, как безумный, я бор темный пробегал,Мечтая вне себя, во тме грозы летучей,Что сам Иегова несется в бурной туче,Что слышу глас его в тревоге громовой,Который мчит в хаос грозы протяжный вой.Я, облит радостью, любовью пламенеюИ, чтоб природу знать, живой сливаюсь с нею;Я душу новую, я чувств хочу другихДля новой прелести восторгов неземных!1836

Н. С. Гумилев

ОССИАН

По небу бродили свинцовые, тяжкие тучи,Меж них багровела луна, как смертельная рана.Зеленого Эрина воин, Кухулин могучий,Упал под мечом короля океана, Сварана.Зловеще рыдали сивиллы седой заклинанья,Вспененное море вставало и вновь опадало,И встретил Сваран исступленный, в грозе ликованья,Героя героев, владыку пустыни, Фингала.Схватились и ходят, скользя на росистых утесах,Друг другу ломая медвежьи упругие спины,И слушают вести от ветров протяжноголосыхО битве великой в великом испуге равнины.Когда я устану от ласковых слов и объятий,Когда я устану от мыслей и дел повседневных,Я слышу, как воздух трепещет от грозных проклятий,Я вижу на холме героев суровых и гневных.1907

О. Э. Мандельштам

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги

Вечный слушатель
Вечный слушатель

Евгений Витковский — выдающийся переводчик, писатель, поэт, литературовед. Ученик А. Штейнберга и С. Петрова, Витковский переводил на русский язык Смарта и Мильтона, Саути и Китса, Уайльда и Киплинга, Камоэнса и Пессоа, Рильке и Крамера, Вондела и Хёйгенса, Рембо и Валери, Маклина и Макинтайра. Им были подготовлены и изданы беспрецедентные антологии «Семь веков французской поэзии» и «Семь веков английской поэзии». Созданный Е. Витковский сайт «Век перевода» стал уникальной энциклопедией русского поэтического перевода и насчитывает уже более 1000 имен.Настоящее издание включает в себя основные переводы Е. Витковского более чем за 40 лет работы, и достаточно полно представляет его творческий спектр.

Албрехт Роденбах , Гонсалвес Креспо , Евгений Витковский , Редьярд Джозеф Киплинг , Ян Янсон Стартер

Классическая поэзия / Документальное / Публицистика