Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

В тот страшный год протяжно выли волкиПо всей глухой, встревоженной стране.Он шел вперед, в походной треуголке,Верхом на сером в яблоках коне.И по кривым ухабистым дорогам,В сырой прохладе парков и лесовБил барабан нерусскую тревогу,И гул стоял колес и голосов.И пели небу трубы золотые,Что император скоро победит,Что над полями сумрачной РоссииУже восходит солнце пирамид.И о короне северной мечталиРомантики, но было суждено,Что твердый блеск трехгранной русской сталиПокажет им село Бородино.Клубился дым московского пожара,Когда, обняв накрашенных актрис,Звенели в вальсе шпорами гусары.Его величества блюдя каприз.Мороз ударил. Кресла и картиныГорят в кострах, — и, вздеты на штыки,Кипят котлы с похлебкой из конины…А в селах точат вилы мужики!Простуженный, закутанный в шинели.Он поскакал обратно — ждать весны.И жалостно в пути стонали ели,И грозно лед трещал Березины…Порой от деда к внуку переходит,По деревням, полуистлевший пыж,С эпическим преданьем о походе,О том, как русские вошли в Париж.Ах, все стирает мокрой губкой время!Пришла иная страшная пора,Но не поставить быстро ногу в стремя.Не закричать до хрипоты ура.Глаза потупив, по тропе изгнаньяБредем мы нищими. Тоскуем и молчим.И лишь в торжественных воспоминаньяхВдыхаем прошлого душистый дым.Но никогда не откажусь от праваВозобновлять в ушах победы звон,И воскрешать падение и славуВ великом имени: Наполеон.«Воля России». 1927. № 5–6

ГЛАВА ИЗ ПОЭМЫ

Средь шумного бала, случайно,

В тревоге мирской суеты…

А. К. Толстой
Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия