Читаем Поэты пражского «Скита» полностью

С кровью тяжелой и душной,как смола на шоссейной дороге,когда в ней солнце утонет;с головою мутной,и совсем не чуя под собою ног:упасть на хвои — и проснутьсяот пения сосен, которые тянутся к звездам.Свет такой легкий, что наверноеот него не было бы ни единой тени,если бы все здесьне была бы одна сплошная тень.Лето 1936

«Все время думать и гадать…»

Ночь полнозвездная светла.У взора только два крыла.А. БлокВсе время думать и гадатьИ даром юность упускать.Проходят лучшие года,И охлаждается звезда.И наяву, как бы во сне,Уже совсем не страшно мне,Что невозможно возвратитьЕе, как кровь остановить.И вместо утренней звездыТак много ночью всяких звезд.У отражающей водыТы возвращаешься на мост.От неудачи и нуждыВ забвенье переход так прост.Лето 1936 «Скит». IV. 1937

«В уединеньи, без красоты…»

В уединеньи, без красотыИссякнет пламень твоей мечты.        Вот так костер на темном льду.        Так лед на голове в бреду,        Так бред беспомощной любви…        Так пламень юности в крови.Лето 1936

«Меж нами слишком много лет…»

Алисе З.

Меж нами слишком много лет.Чего же от тебя мне надо?Случайный (разве мне?) привет —Единая моя отрада.Ведь если даже нужен яТебе — как зеркало, не боле.Живая красота твояВ моей ли неотвязной воле?А ты растешь. И станешь ты.Конечно, госпожою нашей.Такой бесспорной красотыЕдва ли что приснится краше.И не спасут тогда слова:— Мне ничего от Вас не надо.И закружится голова,Когда услышу: — Очень рада.Лето 1936

«На горе в больнице…»

Хорошо на горке жить.Трудно подыматься.ЧастушкаНа горе в больницеМилый друг живет.Пишет небылицыИ богатства ждет.В тридевятом царствеЗолушка растет.А ему лекарстваДоктор подает.— Будешь ты здоровым,Снова будешь жить.Каждою обновойБудешь дорожить.— Ах, оставьте, доктор,Оставьте меня:Не житье мне дома,В доме без огня.Золушка от светаЗа глухой стеной.Письма без ответаВот уж год-другой.Пролетают птицы,О морях поют.А тебе в больницеПокою не дают.В тридевятом царствеНету докторов.Не дают лекарстваОт прекрасных снов.Золушка мечтает,Вспоминает нас.Молодость бываетВ жизни только раз.Молодость… Ни звука!Будет — сочинять.Трудная наука —Время коротать.Под горой солдатыПо улице идут.Так молодцеватоО себе поют.И поют о горе:— Горе — не беда…Даже в синем мореГорькая вода.1936/37

ПОЛОВОДЬЕ

Перейти на страницу:

Все книги серии Неизвестный XX век

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия