Читаем Поэты все неизлечимо одиноки полностью

Я себя нарисовалИ сестру смотретьПозвалПусть похвалитХоть немножко!А сестра:— Какие рожки,Как у нашего козла!И бородкаКак метла!..Твой портрет —Карикатура?— Что ты! —Я сказал —С натуры!

Урок сольфеджио

Мы разучиваем ноты:ДоРеМиФаСольЛяСи…Но не то выходит что-тоКак угодно голоси!Надорвали голоса мыПовторяя час и дваНадоевшие всем гаммыЛегче выучить слова!Мы их все запомним быстроТолько б музыка была.Но теперь у гармонистаНе заладились дела —Не поёт без нот гармошка,Значит, ноты не пустяк!Только гармонист СережкаИх не выучит никак!…Сами выучим мы ноты,Чем кого-нибудь просить.Вдруг получится хоть что-то:ДоРеМиФаСольЛяСи…

Альпинист

Вот наш дом многоэтажный —Высоченный, как гора!На седьмой этаж отважноЯ поднялся сам вчера!Даже папа удивился:Настоящий альпинист!Я на лифте прокатилсяСам бы тоже. И не вниз!Жаль до кнопок не доросДаже в самый полный рост!

Замарашка

Солнце в лужу заглянулоСолнце тут же ужаснулосьТут же спряталось за тучу:Мне б себя не видеть лучшеНи за что и никогда,А иначе от стыдаВмиг сгорю! Подумать страшноВыгляжу как замарашка:Некрасиво, неопрятноВсё в каких-то ржавых пятнах…Всё на самом деле простоБез сомнений и вопросов:Просто в луже как всегдаСлишком грязная вода…Скоро дождик будет сноваБудешь выглядеть как новое!

Мишка косолапый

С Мишкой мы давно друзьяЭто — он, а это — я!Жаль, что Мишка мой без лапыБыл бы Мишка косолапый…И без лапы он мне — друг!Ну а лапа, может, вдругИ найдется где-то после —Подсказал бесхвостый ослик-Не найдётся, ну и что ж?Я же на себя похож!

Буква М

Не кричу и не молчуНо зато весь день мычу…Что случилось вдруг со мной?Говорят мне: ты больной?А в ответ мычу я сноваКак соседская корова:Не хочу идти к врачу —Я ведь букву «М» учу!

Колобок

Возомнил себе клубок,Что он тоже Колобок.Тихо с пыльной полки слезПокатился в дальний лес.А пока он в лес катилсяНезаметно распустился…Бедный, бедный Колобок,Позабыл, что он — клубок!

Трубочист

Трубы чистил трубочист.Почему же ты так чист?Я спросил у трубочиста…Потому что в трубах чисто!

Сороконожка

Приползла сороконожкаВ магазин купить сапожкиЦелый день их примерялаТолько время потеряла!Не хватило двух сапог…Это ж сколько надо ног!

Старые часы

Сломались старые часыПровисли стрелки, как усыКукушка не кукуетПо птичке кот тоскует…И в доме стало скучно такБез их тик-так, тик-так, тик-так…

Алфавит

Перейти на страницу:

Похожие книги

The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия