Читаем Поэзия и проза Древнего Востока полностью

1 Я сказал себе: давай испытаю тебя весельем, —Познакомься с благом!Но вот — это тоже тщета:2 О смехе промолвил я: он безумен,И о веселии: что́ оно творит?3 Попытался я увлечь свою плоть вином,И хотя сердце оставалось мудрым,Придержаться и глупости, пока не увижу,Как лучше поступать сынам человека под небесамиЗа считанные дни их жизни?4 Я великие делал дела,Я виноградники насаждал, я дома себе строил,5 Я устроил себе цветники и сады, насадил в них дерев плодовых,6 Я устроил себе пруды — орошать из них рощи, растящие деревья,7 Приобрел я рабов и наложниц, и были у меня домочадцы,[1021]А коров и овец приобрел я больше, чем все до меня в Иерусалиме;8 Серебра и золота я тоже собрал и сокровищ от царей и сатрапий,Завел я певцов, и певиц, и наслажденье людей — плясунов и плясуний.[1022]9 И стал велик я более всех, кто был до меня в Иерусалиме(А мудрость осталась со мною),10 Ни в чем, что очи мои просили, я не отказывал им,Ни от какой я радости не удерживал сердце:Ибо ликовало мое сердце из-за моих трудов, —Ведь была мне вся эта доля из-за моих трудов!11 Но оглянулся я на дела, что сделали мои руки,И на труды, над чем я трудился, —И вот, всё — тщета и ловля ветра,И нет в том пользы под солнцем!12 И я оглянулся — посмотреть на мудрость, на безумье и глупость, —Ибо что может тот, кто следует царю? То, что делали раньше!13 И увидел я, что полезнее мудрость, чем глупость,Как полезнее свет, чем тьма:14 У мудрого есть глаза, а глупый бродит во тьме, —Но и то я узнал, что единая участь постигнет их всех.15 И подумал я про себя:Раз участь глупца и меня постигнет,То зачем же я был столь премудрым?И сказал я себе, что это тоже — тщета,16 Ибо вместе с глупцом и о мудром вовек не вспомнят,Потому что в грядущие дни все будет давно забыто, —Как же это мудрый должен равно с глупцом умирать?17 И возвенавидел я жизнь,Ибо злом показалось мне дело, что делается под солнцем,Ибо всё — тщета и ловля ветра.18 И возненавидел я сам весь труд, над чем я трудился под солнцем,Потому что оставлю его человеку, что будет после,19 И кто знает, мудрый ли он будет или глупый, —А будет владеть моими трудами,Над чем я трудился, явив себя мудрым под солнцем:Это тоже — тщета,20 И обратил я к отчаянью сердцеИз-за всего труда, над чем я трудился под солнцем, —21 Ибо был человек, чей труд был мудрым, умелым, успешным, —А отдаст свою долю тому, кто над ней не трудился, —Это — тоже тщета и большое зло.22 Что же остается человекуЗа его труды и томление сердца,Над чем он трудится под солнцем?23 Ибо все его дни — печали, и заботы его — это скорби,Даже ночью нет сердцу покоя,Даже это — тоже тщета.24 Нет человеку блага, кроме как есть и пить —Чтобы было ему хорошо от его труда;И, однако, я увидел, что и это дано от бога,25 Ибо кто, и поевши, узнает вкус без него?26 Ибо тому, кто благ для него, дает он мудрость, и знанье, и радость,А тому, кто согрешает, дает он заботу: копить и вбирать,Чтобы отдать тому, кто благ для бога, —Это тоже тщета и ловля ветра.
Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос

Похожие книги

Сказание о Юэ Фэе. Том 2
Сказание о Юэ Фэе. Том 2

Роман о национальном герое Китая эпохи Сун (X–XIII вв.) Юэ Фэе. Автор произведения — Цянь Цай, живший в конце XVII — начале XVIII века, проанализировал все предшествующие сказания о полководце-патриоте и объединил их в одно повествование. Юэ Фэй родился в бедной семье, но судьба сложилась так, что благодаря своим талантам он сумел получить воинское образование и возглавить освободительную армию, а благодаря душевным качествам — благородству, верности, любви к людям — стать героем, известным и уважаемым в народе. Враги говорили о нем: «Легко отодвинуть гору, трудно отодвинуть войско Юэ Фэя». Образ полководца-освободителя навеки запечатлелся в сердцах китайского народа, став символом честности и мужества. Произведение Цянь Цая дополнило золотую серию китайского классического романа, достойно встав в один ряд с такими шедеврами как «Речные заводи», «Троецарствие», «Путешествие на Запад».

Цай Цянь , Цянь Цай

Древневосточная литература / Древние книги