Отрывки из касыд.
АБУ МАНСУР АСАДИ
Спор дня и ночи,
Спор с богом 130
«Вот взмыл орел с высоких скал. Он, но обычаю орла...» 134
ФАХР АД-ДИН АСАД ГУРГАНИ
Вис и Рамин. Отрывок.
МА'СУД СААД САЛЬМАН
Отрывок из «Тюремной касыды».
КАТРАН ТЕБРИЗИ
Касыда о тавризском землетрясении.
Газель. Перевод С. Гаврина 140
Рубан. Перевод С. Гаврина 140
ЮСУФ ХАС-ХАДЖИБ
Из книги «Наука быть счастливым».
«Прежней щедрости в народе нашем нет...» 147
«Некто был к власти приучен...» 147
АХМАД ЮГНАКИ
Из поэмы «Подарок истин».
ОВАНЕС САРКАВАГ ИМАСТАСЕР
Мудрая беседа, которую вел в час прогулки философ Ованес Саркаваг
с птицей, именуемой «пересмешник».
НЕРСЕС ШНОРАЛИ
На распятие господне.
На ночь великого пятка.
При восходе солнца.
ЧАХРУХАДЗЕ Тамариани
Ода двенадцатая.
ИОАНН ШАВТЕЛИ
МЕХСЕТИ ГЯНДЖЕВИ
Рубаи. Перевод В. Бугаевского 170
МУДЖИРЕДДИ НБЕЙЛАКАНИ
Кыты 172
Рубаи 173
ЭФЗЕЛЕДДИН ХАГАНИ
Развалины города Медапи.
Жалоба на свое положение.
НИЗАМИ ГЯНДЖЕВИ
Газели
«Готова молодость твоя откочевать...»
«О кумир! Мне знак призывный...»
«Мне ночь не в ночь...»
«Спустилась ночь...» Перевод П. Антокольского 181
«В ночи я зиаю: сердце мне...»
«Мир покаянья моего разрушен...»
«Спеши, о, спеши, без тебя умираю!. »
«Расступился черный мускус...»
«Ты видишь: я твой давний друг...»
«Лик покажи свой...»
«Счастье пьяное мое в ум придет когда-нибудь...»
«Другим знавала ты меня...»
«О Луна, скажи...»
«Месяц неполный прошел...»
«Так роза на щеках вина смеется...»
«Ты рукой мне сжала сердце...»
«Друг, утешься...»
«Жить в заботе и невзгодах...»
«Где путь в кумирню? Где в мечеть пройти?..»
Рубаи. Перевод О. Румера 188
Касыды
«Царь царей в слаганье слов я...»
«Увы, на этой лужайке, где согнут страстью я...»
«Лишь в странствиях себя мы познаем...» . 195
«Ты к мыслям злым не обращай лица...» 195
Притчи из поэмы «Сады истин» 196
«О придворных поэтах речь мою разумей...» 2(J1
«Влюбленный спросил меня: «Пишешь газели, как прежде писал?» 201
Ответ шаху на его приглашение явиться ко двору ... 202
«Четыре есть приметы у доблестных людей» 203
ФАРИД-АД-ДИН АТТАР
Отрывок из поэмы «Язык птиц» 204
Отрывки из «Божественной книги» 200
АСИР АД-ДИН АХСИКАТИ
«Шиву в разладе с милой,— о, аллах!..» 210
«Привык я на пути своем добро из горя извлекать...» . . 210
«Прекрасно с миром в мире быть по мнлости творца...» . . 211
«Зачем врачи, когда у них лекарства не найти?..» .... 211
«С тех пор, о господи, как мир ты справедливости учил...» 212
Рубаи 212
«Нынче к ночи — вода от запруды иной...» 213
«Нет любимых, и в мире сближения нет...» 213
«Мир не трогай — свершенья из мира ушли...» 214
«Сад любви — в нем святыни цветка не найти...» ....215
«Я сгорел на огне устремлений своих...» 210
«Пью я воду живую из моря стихов...» 217