Читаем Поэзия народов СССР IV-XVIII веков полностью

Ты подобна розе алой,Райской птице небывалой,Милости прошу я малой:Светлый лик ты свой явиМне, невольнику любви.И у ангела не лучшийГлас, чем глас твой сладкозвучный,Я, любимая, измучен.Мне, поникшему главой,Ты свое лицо открой.И на склоне и в ущельеТо ищу тебя недели,То брожу один, без цели.Лик свой обрати ко мне,Страннику в чужой стране.Что хочу я, обреченный?Я ищу тебя, влюбленный.Я кричу, изнеможенный:Пусть твой лик не будет строг,Ведь и так я изнемог.Где же мудрый Соломон,Чтобы мне ответил он —Буду ли я исцелен?Явишь ли ты светлый ликМне, что головой поник.За тобой я вслед спешил,Недруг сердце мне пронзил.Я упал, лежу без сил.Так явись в последнем сне,Умирающему, мне.

Плач о городе Ани

{491}

Прославленный в былые дниПриют царей, ты был твердыней.О боже, на себя взгляни,Как бедная вдовица, нынеТы попран, славный град Ани.Ты стал унылою пустыней.О, горе, сыны твои, дочериИз города изгнаны отчего.Ты сыновей своих растилНе для позора, но — проклятье —Коварный недруг подступил,Несметные приблизил рати,И в битве недостало силТвоим сынам, чтоб отогнать их.О, горе, сыны твои, дочериИз города изгнаны отчего.Подняв тяжелый камнеметНа земляные укрепленья,Монголы двинулись впередВ ожесточенное сраженье,И рухнули твои строеньяИ стен твоих высокий свод.О, горе, сыны твои, дочериИз города изгнаны отчего.Вознесся ввысь, вселяя страх,Клич воинов иноплеменных.И затаилась скорбь в глазахТвоих гусанов{492} обреченных.И пение святых каноновВ твоих умолкнуло церквах.О, горе, сыны твои, дочериИз города изгнаны отчего.Несчастный город, вымер ты,И алтари, где хоры пели,Притворы дивной красоты,Разграбленные, опустели.И одичавшие скотыТам бродят, как в глухом ущелье.О, горе, сыны твои, дочериИз города изгнаны отчего.

Нагаш Овнатан

Армянский поэт

1661–1722

{493}

Песня любви

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия первая

Махабхарата. Рамаяна
Махабхарата. Рамаяна

В ведийский период истории древней Индии происходит становление эпического творчества. Эпические поэмы относятся к письменным памятникам и являются одними из важнейших и существенных источников по истории и культуре древней Индии первой половины I тыс. до н. э. Эпические поэмы складывались и редактировались на протяжении многих столетий, в них нашли отражение и явления ведийской эпохи. К основным эпическим памятникам древней Индии относятся поэмы «Махабхарата» и «Рамаяна».В переводе на русский язык «Махабхарата» означает «Великое сказание о потомках Бхараты» или «Сказание о великой битве бхаратов». Это героическая поэма, состоящая из 18 книг, и содержит около ста тысяч шлок (двустиший). Сюжет «Махабхараты» — история рождения, воспитания и соперничества двух ветвей царского рода Бхаратов: Кауравов, ста сыновей царя Дхритараштры, старшим среди которых был Дуръодхана, и Пандавов — пяти их двоюродных братьев во главе с Юдхиштхирой. Кауравы воплощают в эпосе темное начало. Пандавы — светлое, божественное. Основную нить сюжета составляет соперничество двоюродных братьев за царство и столицу — город Хастинапуру, царем которой становится старший из Пандавов мудрый и благородный Юдхиштхира.Второй памятник древнеиндийской эпической поэзии посвящён деяниям Рамы, одного из любимых героев Индии и сопредельных с ней стран. «Рамаяна» содержит 24 тысячи шлок (в четыре раза меньше, чем «Махабхарата»), разделённых на семь книг.В обоих произведениях переплелись правда, вымысел и аллегория. Считается, что «Махабхарату» создал мудрец Вьяс, а «Рамаяну» — Вальмики. Однако в том виде, в каком эти творения дошли до нас, они не могут принадлежать какому-то одному автору и не относятся по времени создания к одному веку. Современная форма этих великих эпических поэм — результат многочисленных и непрерывных добавлений и изменений.Перевод «Махабхарата» С. Липкина, подстрочные переводы О. Волковой и Б. Захарьина. Текст «Рамаяны» печатается в переводе В. Потаповой с подстрочными переводами и прозаическими введениями Б. Захарьина. Переводы с санскрита.Вступительная статья П. Гринцера.Примечания А. Ибрагимова (2-46), Вл. Быкова (162–172), Б. Захарьина (47-161, 173–295).Прилагается словарь имен собственных (Б. Захарьин, А. Ибрагимов).

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Мифы. Легенды. Эпос
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже