«Мир покаянья моего разрушен…»
«Спеши, о, спеши, без тебя умираю!.»
«Расступился черный мускус…»
«Ты видишь: я твой давний друг…»
«Лик покажи свой…»
«Счастье пьяное мое в ум придет когда-нибудь…»
«Другим знавала ты меня…»
«О Луна, скажи…»
«Месяц неполный прошел…»
«Так роза на щеках вина смеется…»
«Ты рукой мне сжала сердце…»
«Друг, утешься…»
«Жить в заботе и невзгодах…»
«Где путь в кумирню? Где в мечеть пройти?..»
Рубаи. Перевод О. Румера 188
Касыды
«Царь царей в слаганье слов я…»
«Увы, на этой лужайке, где согнут страстью я…»
«Лишь в странствиях себя мы познаем…». 195
«Ты к мыслям злым не обращай лица…» 195
Притчи из поэмы «Сады истин» 196
«О придворных поэтах речь мою разумей…» 2(J1
«Влюбленный спросил меня: «Пишешь газели, как прежде писал?» 201
Ответ шаху на его приглашение явиться ко двору … 202
«Четыре есть приметы у доблестных людей» 203
ФАРИД-АД-ДИН АТТАР
Отрывок из поэмы «Язык птиц» 204
Отрывки из «Божественной книги» 200
АСИР АД-ДИН АХСИКАТИ
«Шиву в разладе с милой, — о, аллах!..» 210
«Привык я на пути своем добро из горя извлекать…». 210
«Прекрасно с миром в мире быть по милости творца…». 211
«Зачем врачи, когда у них лекарства не найти?..» …. 211
«С тех пор, о господи, как мир ты справедливости учил…» 212
Рубаи 212
«Нынче к ночи — вода от запруды иной…» 213
«Нет любимых, и в мире сближения нет…» 213
«Мир не трогай — свершенья из мира ушли…» 214
«Сад любви — в нем святыни цветка не найти…» ….215
«Я сгорел на огне устремлений своих…» 210
«Пью я воду живую из моря стихов…» 217
«Я в союзе с любовью, всегда молодой…» 218
«С духом праведных не было б речи одной…» 218
САЙФИ ФАРГОНИ Перевод Д. Самойлова
«Сахар пользы в солонке тщеты не найдем…» 219
Касыда 220
ГАЛИ
Юсуф и Зулейха. Отрывок из поэмы.
ОВЛНЕС ЕРЗНКАЦИ ПЛУЗ
ФРИК
Сердце мое, отчего ты забилось?
КОНСТАНДИН ЕРЗНКАЦИ
Борьба плоти и духа.
Слово на час печали, написанное о братьях, обидевших
Песня чистой любви.
Я — твой пленник, сжалься надо мной.
Поучение, нужное и полезное простым людям.
Слово о злом товарище и о тех, кто верит врагам доброты. Перевод А. Сендыка
ХАЧАТУР КЕЧАРЕЦИ
Бренное тело корила душа.
Господь словам моим свидетель.
Я смертный, сотворен из праха.
Жизнь на земле подобна морю.
Я потерянный агнец.
ИЗЕДДИН ГАСАНОГЛЫ
«Ты душу выпила мою…»
АВХЕДИ МЕРАГАИ
Отрывки из поэмы «Джами-джем».
«Кувшин с вином — мой верный друг…»
«Сердцу нечем дышать…»
«Гиацинта цветенье…»
«В сердце милой отыскивать…»
«Если вдруг говорящий…»
«Увяданью всегда…»
«О любимый мой враг…»
«Мое сердце любовью полно…»
Из поэмы «Гуль и Новруз» 200
«Когда под сенью райских кущ собой украсила айвам…» 264
УБАЙД ЗАКАНИ Перевод В. Звягинцевой
«Спасенья на земле нам от страданья нет…» 264