Читаем Поэзия народов СССР XIX – начала XX века полностью

Прощай, прощай! Навек избавленТы от заботы от людской.И, на земле людьми прославлен,Ты под землей нашел покой.Народным горем удрученный,Ты с нами прожил много лет.И нам светил средь ночи чернойТвоей души и сердца свет.Всю жизнь любил ты горы эти,Стремился бедных защитить,Так чем же нам тебе ответить,Чем память нам твою почтить?Все, как один, пойдем мы к свету —К тому, что ты зажег во мгле.Но горе нам, что больше нетуТебя, живого, на земле.

1891 г., 3 марта, Владикавказ

Безумный пастух

Перевод С. Липкина

Глянул вниз пастух с обрыва, —  Глаз не мог отвесть:Плыло облако лениво,  Белое, как шерсть.Он в мечтах своих унесся  К облаку тогда.Крикнул на краю утеса:  «Прыгну я туда,Пусть пасутся на закате  Овцы надо мной, —Я посплю на этой вате,  Белой, шерстяной…»Над обрывом наклонился,  Крикнул: «Гоп!» — и вдругПолетел, как мяч… Разбился  Вдребезги пастух!

Мужчина или женщина?

Перевод Д. Кедрина

С песней крестьяне проходят ущельями,Но обрывается песня косца:Глядь, — на дорогу из горной расщелиныЧереп упал и рука мертвеца.Шутят крестьяне: — Видать, запустелыеНаши дороги бедняге должны!Челюсти черепа белые-белыеМертвой усмешкою обнажены.Облит закатом, он блещет, как золото.Смотрят глазницы, подобно очам…Вдруг ядовитою струйкою холодаСтрах пробежал у крестьян по плечам.«Люди! — отшельник сказал из пещеры им.Что у вас там?» — Вот, хотим угадать,Кто потерял этот череп ощеренный:Доблестный муж или честная мать?«Экой народ! Вы глупее, чем перепел! —Старый отшельник воскликнул шутя. —Кто был хозяином этого черепа,Вмиг разгадает теперь и дитя!Всем нам особые свойства завещаны,Каждому нраву — примета своя.Кто же, скажите, не знает, что женщиныПеред поминками не устоят?Чтобы узнать, то мертвец иль покойница,Надобно крикнуть: — Вон тело лежит! —Череп мужчины и с места не тронется.Женщины череп стремглав побежит!»Мало крестьяне поверили этому:— Видно, смеется над нами старик! —Но пренебречь не посмели советамиИ над находкою подняли крик:— Слава Хамбитте и царство небесное!Как он, бедняк, умирал тяжело!.. —В черепе вдруг что-то щелкнуло, треснуло,И покатился он тропкой в село.

Кому — что

Перевод Н. Ушакова

Делу — свой черед.Детям — мать, уход.Стадо — пастухам.Пастбище — стадам.Ржи — о жницах весть.Хлебу с солью — честь.Малый грех — прощай,Сердцу — ласку дай.Время — врач тоски.Буйным — синяки.Всем лентяям — кнут.Шустрым — рыба в пруд.

Осень

Перевод Н. Тихонова

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия вторая

Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан
Паломничество Чайльд-Гарольда. Дон-Жуан

В сборник включены поэмы Джорджа Гордона Байрона "Паломничество Чайльд-Гарольда" и "Дон-Жуан". Первые переводы поэмы "Паломничество Чайльд-Гарольда" начали появляться в русских периодических изданиях в 1820–1823 гг. С полным переводом поэмы, выполненным Д. Минаевым, русские читатели познакомились лишь в 1864 году. В настоящем издании поэма дана в переводе В. Левика.Поэма "Дон-Жуан" приобрела известность в России в двадцатые годы XIX века. Среди переводчиков были Н. Маркевич, И. Козлов, Н. Жандр, Д. Мин, В. Любич-Романович, П. Козлов, Г. Шенгели, М. Кузмин, М. Лозинский, В. Левик. В настоящем издании представлен перевод, выполненный Татьяной Гнедич.Перевод с англ.: Вильгельм Левик, Татьяна Гнедич, Н. Дьяконова;Вступительная статья А. Елистратовой;Примечания О. Афониной, В. Рогова и Н. Дьяконовой:Иллюстрации Ф. Константинова.

Джордж Гордон Байрон

Поэзия

Похожие книги

Борис Слуцкий: воспоминания современников
Борис Слуцкий: воспоминания современников

Книга о выдающемся поэте Борисе Абрамовиче Слуцком включает воспоминания людей, близко знавших Слуцкого и высоко ценивших его творчество. Среди авторов воспоминаний известные писатели и поэты, соученики по школе и сокурсники по двум институтам, в которых одновременно учился Слуцкий перед войной.О Борисе Слуцком пишут люди различные по своим литературным пристрастиям. Их воспоминания рисуют читателю портрет Слуцкого солдата, художника, доброго и отзывчивого человека, ранимого и отважного, смелого не только в бою, но и в отстаивании права говорить правду, не всегда лицеприятную — но всегда правду.Для широкого круга читателей.Второе издание

Алексей Симонов , Владимир Огнев , Дмитрий Сухарев , Олег Хлебников , Татьяна Бек

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Поэзия / Языкознание / Стихи и поэзия / Образование и наука